Your class city is filled out with cocaine I thought you liked getting kissed by Jane Now you're stuck to a ball and chain You got a party nose full of cocaine
Do you even know what you do to your brain? It's melting away and you'll go insane One way ticket to the crazy train You will lose me and you're the one to blame
I once used to be your Capulet But you fell in love with that damn Charlie
You once used to be my Montague But you lost your fuel and don't know what to do I guess the rumors are true Your heart is bruised, think you got the bruise
I'm just asking for some gratitude By telling you the fucking truth Now you wonder why you're so confused I just blame it on your attitude
Biting off more than you can chew You're on your own, so screw you That damn...
Твой главный центр наполнен кокаином, Но я думала, тебе нравится получать поцелуи от Джейн2. И теперь ты прикован к ядру на цепи3. Да у тебя вечеринка, весь нос в кокаине.
Ты вообще знаешь, что делаешь со своим мозгом? Он тает, и ты сойдешь с ума. Билет в один конец в сумасшествие. Ты потеряешь меня и сам виноват.
Когда-то я была твоей Капулетти4, Но ты влюбился в этого проклятого Чарли5.
Кокаин — не мозг. Кокаин — не мозг. Кокаин — не мозг. Кокаин — не мозг.
Ты когда-то был моим Монтекки4, Но теперь растерял свой драйв и не знаешь, что делать. Что ж, думаю, слухи правдивы, Твое сердце разбито, думаю, ты сам его разбил6.
Я просто прошу немного благодарности За то, что открыла тебе чертову правду. Теперь удивляешься, почему ты такой растерянный, А я виню в этом твою жизненную позицию.
Откусываешь больше, чем можешь прожевать. Теперь ты предоставлен самому себе, так что пошел ты. Этот чертов...
Кокаин — не мозг. Кокаин — не мозг. Кокаин — не мозг. Кокаин — не мозг.
Автор перевода —
1) Coke Ain't Brain — игра слов, при произношении слышится cocaine brain — мозг, полный кокаина (досл. кокаиновый мозг) 2) Мэри Джейн — сленговое название марихуаны 3) Как наркотик, вызывающий привыкание, кокаин является ядром на метафорической цепи зависимости 4) отсылка к произведению «Ромео и Джульетта» 5) Сленговое название кокаина 6) Регулярное употребление кокаина приводит к повреждению сердца
Понравился перевод?
Перевод песни Coke ain't brain — Ängie
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) Мэри Джейн — сленговое название марихуаны
3) Как наркотик, вызывающий привыкание, кокаин является ядром на метафорической цепи зависимости
4) отсылка к произведению «Ромео и Джульетта»
5) Сленговое название кокаина
6) Регулярное употребление кокаина приводит к повреждению сердца