Перевод текста песни
Two sisters
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Andrew Bird появятся новые переводы
Two sisters
Две сестры
Two young sisters were walking aloneДве юные сестрички гуляли одни,
By the pale muddy watersшли берегом бледной мутной реки.
Two young sisters were walking aloneДве юные сестрички гуляли одни
By the pale muddy waters of Onion townшли вдоль бледных мутных вод Лукового Городка.
When one of them pushed the younger inТогда одна из них столкнула младшую
Into the cold green waterв холодную зелень вод.
Pushed her sister and watched her drownСтолкнула и смотрела как она тонет
In the cold muddy froth of a riverв холодной, мутной пене реки.
Well she floated, and she floated downОна уходила всё глубже и глубже,
For pale she was as the waterстановясь такой же бледной, как и сама вода.
Floated down till she washed on shoreУходила всё глубже пока её не вымыло на берег.
Of the pale muddy banks of Onion townНа бледный, илистый берег Лукового Городка.
With wolves by night and the sun by dayПришли ночью волки, а солнце с утра —
Nothing was left but bones and hairничего от неё не осталось. Только волосы да кости.
Bones and hair which are both more fairКости да волосы, что вместе светлее
Then the pale muddy banks of the riverбледных, мутных речных берегов.
Lucha's son was deaf and lameСын Луки был глухой и хромой.
Carried her home, her tiny frameОн и принёс домой её крохотные кости.
Father, father i hear her cry«Отец, отец, я слышу как она плачет!»
How can that be he said,«Быть не может!» — возразил отец —
bones don't cry he said«Ведь кости не могут звучать...»
(besides your deaf)(Конечно, если ты сам не глух)
But he thought there must be somethingНо сын думал, что с этими костями может быть
to these bones so he...связано нечто большее, поэтому он...
Made a fiddle out of her breast boneСделал корпус для скрипки из клетки грудной,
Made some pegs out of her finger bonesа колки из костяшек пальцев,
Made a bow out of her leg boneсделал смычок из берцовой кости,
And from her yellow hair he strung the stringsа её золотистые волосы натянул словно струны,
that would have her story sungкоторые и спели бы о её печальной судьбе.
Some time later...Некоторое время спустя...
One old woman was walking aloneСтарая женщина бродила одна
By the pale muddy waterшла берегом бледной мутной реки.
She heard the strings of the sweet fiddle cryУслыхала, как плачут нежные струны скрипки:
"Cruel sister why have you drowned me?"«Бессердечная ты моя сестра, за что ты меня утопила?»
Upon the rock the deaf boy playedНа скале играл глухой мальчик,
All the bows of Onionа с ним и все смычки Лукового Городка.
And into the water the cruel sister ranИ тогда жестокая сестра бросилась в воду
But she sank just like any old stoneи пошла ко дну, подобно всякому старому камню.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Two sisters — Andrew Bird
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Andrew Bird
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.