Перевод текста песни
Gerusalemme
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Amedeo Minghi появятся новые переводы
Gerusalemme
Иерусалим
Ti mostri al mondo,Ты позволяешь миру смотреть
schiuso dai Tuoi occhi.Широко открытыми твоими глазами.
D''oro ai tramonti,В золоте на закате, а
all''alba spunti in fiore.На заре просыпаешься цветком,
E’ come miele abbandonarsi a Te,Ты переполненный медом,
JerusalemИерусалим
Jerusalem.Иерусалим.
E fuochi accesi ad ardere i Tuoi fianchi,Зажженные огни освещают твои окраины,
tracce nel tempo, segni per il cuore.Дороги времени, знаки для сердца.
Ma come e’ pietra risalire a Te,Ты как бы вырастаешь из камня,
JerusalemИерусалим
Jerusalem.Иерусалим.
Sei Tu la ViaТы – путь,
sei Tu l''IdeaТы – Идея,
l''universo della Vita, sei TuВселенная Жизни – это ты.
Sei Tu la Via,Ты – путь,
L''universo della Vita, sei Tu.Вселенная Жизни – это ты.
Luce che accende le tenebre ai figli,Свет, который озаряет тьму своим детям,
stella maestra, degli uomini.Главная звезда Творца человечества,
Madre di tutte le Madri,Мать всех матерей,
coro immenso,Бесконечный хор
di canti e preghiereПесен и молитв,
tessi una tela di paceТы составляешь полотно мира,
dal Tuo aspo Gerusalemme.Пережив свои горести, Иерусалим.
Voce di tutte le vociГлас всех голосов
nel silenzio lenisci il dolore.В тишине успокаивающих боль,
Bella, fra tutte le sposeПрекрасная из всех невест
fra le belle desiderata,И самая из них желанная,
fiera, dinnanzi al SoleГордая, под Солнцем
porti come mantello il Cielo.Небо покрывает тебя плащом 1
Santa GerusalemmeСвятой Иерусалим,
Benedetta, sei la speranza.Благословенна твоя надежда.
Confida nel Tuo nomeВерит в твое имя
il respiro di tutta la Terra.Дыхание всей Земли.
1) Сияние Эмпирея покрывает все мироздание божественным светом как плащом (Данте Алигьери "Божественная комедия")
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Gerusalemme — Amedeo Minghi
Рейтинг: 4 / 5 3 мнений
Amedeo Minghi
Аме́део Минги — итальянский певец, композитор и продюсер из Рима, активный с 1966 года. Его карьера соединяет авторскую мелодичность и фестивальную сцену: от Sanremo-песни 1950 до дуэта Vattene amore (1990) с Mietta. В зрелом периоде он продолжил линию камерной поп-лирики в Cantare è d’amore и поздних релизах.
полная биография