Jill, it's Amanda, just waving from London I know that you're going tomorrow, the hardest decision And I've been on the side of the phone for a month And I know you're in hell and you know that I know what you're feeling
Life's such a bitch, isn't it? When you have a baby, they throw you a party And then when you die they get together for a cry
But no one's gonna celebrate you No one's gonna bring you cake And no one's gonna shower you with flowers The doctor won't congratulate you No one on that pavement's gonna Shout at you that your heart also matters
I'm not sure that you'll get this in time I don't know if you're checking your voicemail at all But in case it's the morning And you're off at the green line and walking through Copley I want you to stop for a second, I want you to listen You don't need to offer the right explanation You don't need to beg for redemption or ask for forgiveness And you don't need a courtroom inside of your head Where you're acting as judge and accused and defendant and witness
It's a strange grief, but it's grief Look at all the women in the street You know the statistics, Jill Even though they may not help Isn't it amazing How we can never tell Who is in an identical hell
No one's gonna celebrate you No one's gonna bring you cake And no one's gonna shower you with flowers The doctor won't congratulate you No one on that pavement's gonna Shout at you that your heart also matters
No one's gonna compliment you No one's gonna nod their head And wink in league with what you are pursuing No one's gonna tie surprise balloons Onto your desk at work And no one's gonna ask you how you're doing
But I'll be back in Boston by next Thursday Why don't I come over? I can bring some friends if you want us to come We can bring you cake and we can bring you flowers We can bring you wine and we can talk for hours Ukulele by request We'll throw you the best Abortion shower
Джилл, это Аманда, просто передаю привет из Лондона Я знаю, куда ты собираешься завтра, это тяжелейшее решение И я была по эту сторону телефона весь месяц И я знаю, что ты проходишь через ад, и ты знаешь, что я знаю что ты чувствуешь
Жизнь такая сука, не правда ли? Когда у тебя появляется ребенок, они устраивают тебе вечеринку, А когда ты умираешь, собираются вместе чтобы поплакать
Но никто не будет праздновать с тобой Никто не принесет тебе торт Никто не осыпет тебя цветами Доктор не поздравит тебя Никто не соберется на тротуаре Чтобы кричать, что твоё сердце тоже имеет значение1
Я не уверена, что ты получишь это сообщение вовремя И не знаю, проверяешь ли ты голосовую почту хоть иногда Но, если сейчас утро И ты на зеленой ветке2, пересекаешь Копли3 Я хочу, чтобы ты остановилась на секунду, я хочу, чтобы ты послушала Тебе не нужно искать правильное объяснение Тебе не нужно молить об искуплении или просить прощения И тебе не нужно собирать суд внутри своей головы Где ты и судья, и обвиняемый, и подсудимый, и свидетель
Это странное горе, но это горе Посмотри на всех этих женщин на улице Ты знаешь статистику, Джилл Даже если это не помогает Разве это не потрясающе Что мы никогда не сможем узнать Кто сейчас проходит сквозь точно такой же ад
Никто не будет праздновать с тобой Никто не принесет тебе торт Никто не осыпет тебя цветами Доктор не поздравит тебя Никто не соберется на тротуаре Чтобы кричать, что твоё сердце тоже имеет значение
Никто не сделает тебе комплимент Никто не кивнёт головой И не подмигнёт, желая тебе успеха Никто не устроит тебе сюрприз, привязав воздушные шарики К твоему рабочему столу И никто не спросит, как у тебя дела
Но я вернусь в Бостон в следующий четверг Почему бы мне не зайти к тебе? Я могу привести нескольких друзей, если ты хочешь, чтобы мы пришли Мы можем принести тебе торт, мы можем принести тебе цветы Мы можем принести тебе вино, мы можем говорить часами Если захочешь, сыграю на укулеле Мы устроим тебе лучшее Празднование аборта4
Автор перевода — SRQ
1) "My heart matters" — программа поддержки больных диабетом и сердечными заболеваниями. 2) Трамвайная линия в Бостоне. 3) Площадь в Бостоне. 4) В оригинале игра слов — "abortion shower". "Baby shower" — вечеринка, которую в США устраивают незадолго до рождения ребенка, гости дарят подарки будущему малышу и поздравляют будущую мать.
Понравился перевод?
Перевод песни Voicemail for Jill — Amanda Palmer
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Трамвайная линия в Бостоне.
3) Площадь в Бостоне.
4) В оригинале игра слов — "abortion shower". "Baby shower" — вечеринка, которую в США устраивают незадолго до рождения ребенка, гости дарят подарки будущему малышу и поздравляют будущую мать.