Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Regálame la silla donde te esperé (Alejandro Sanz)

Regálame la silla donde te esperé

Подари мне стул, где я буду тебя ждать


Nos presentó tu amiga,
la que dice que adivina futuro porvenir,
no sé que más decirte,
sentado del pasillo en una orilla
¿Te acuerdas ya de mi?

Regálame la silla, cansada de la esquina
Donde te esperé,
donde siempre te esperaba, amor
Yo puedo regalarte alguna risa
Y hacer una canción.

Y un pañuelo de lunares
Te regalo tiempo pa' que te lo pongas,
Y una promesa, niña:
Si te encuentro un día
Te pienso dar de una
Todos aquellos besos que te merecías.

Por el puente de la esperanza
Buscaba un rinconcito para la risa
Pensando que ha valido la pena amarte
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse.

La calle del pensamiento
Me lleva a aquella orilla,
no sé si te acuerdas
Regálame la silla que tiene arte
Yo paso por tu puerta casi to' os días
Yo paso y tú decides cuándo asomarte.
Cuando asomarte...

Y hasta volvieron de las rimas
Imágenes jugando, colgadas de no sé qué
Seguro que era abril
Volvieron todas, todas menos una
Que se olvidó de mí

Que el pañuelo es pa' llorarte
Y no tiene remedio para el que componga
Si alguna vez te encuentro por mi cobardía
Te pienso dar de una
Todos aquellos besos que te merecías.

Por el puente de la esperanza
Buscaba un rinconcito para la risa
Pensando que ha valido la pena amarte
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse.

La calle del pensamiento
Me lleva a aquella orilla,
no sé si te acuerdas
Regálame la silla que tiene arte.
Yo paso por tu puerta casi to' os días
Yo paso y tú decides cuándo asomarte.
Cuando asomarte...

Нас познакомила твоя подруга,
Та, которая говорит, что угадывает будущее.
Не знаю, что еще тебе сказать,
я там сидел на берегу,
теперь ты меня вспомнила?

Подари мне стул, устало стоявший на углу,
где я буду тебя ждать,
где я всегда тебя ждал, моя любовь.
Я могу подарить тебе немного смеха
И сочинить песню.

Вот тебе платок в горошек.
Я даю тебе время, чтобы ты его надела,
И обещание, девочка,
Что если я тебя однажды встречу,
То думаю отдать тебе сразу
Все те поцелуи, которые ты заслужила.

А я на мосту надежды
искал уголок, где живет смех,
размышляя, что тебя стоило любить.
Какие «фламенковые» моменты у нас были,
какие романтические уголки мы находили!

Улица задумчивости
Приводит меня на тот самый берег,
не знаю, может, ты его помнишь.
Подари мне стул, сделанный с таким искусством.
Я прохожу мимо твоей двери почти каждый день.
Я прохожу, а ты решай, когда из нее выглянуть,
Когда из нее выглянуть.

И вот, играя, воплотились образы из рифм,
привязанные к чему — не знаю.
Я уверен, что это было в апреле.
Все воплотились, все, кроме одной,
той, что меня забыла.

А тот платок, он для твоих слез,
и уже ничего нельзя исправить.
Но если я тебя, по своей трусости, однажды встречу,
То думаю отдать тебе сразу
Все те поцелуи, которые ты заслужила.

А я на мосту надежды
искал уголок, где живет смех,
размышляя, что тебя стоило любить.
Какие «фламенковые» моменты у нас были,
какие романтические уголки мы находили!

Улица задумчивости
Приводит меня на тот самый берег,
не знаю, может, ты его помнишь.
Подари мне стул, сделанный с таким искусством.
Я прохожу мимо твоей двери почти каждый день,
я прохожу, а ты решай, когда из нее выглянуть,
Когда из нее выглянуть...

Автор перевода — Anonimo

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Regálame la silla donde te esperé — Alejandro Sanz Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


No es lo mismo

No es lo mismo

Alejandro Sanz


Треклист (3)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности