Air Supply — перевод песни
I`m Alive
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Air Supply появятся новые переводы
I`m Alive
Я жив
I'm alive - and the world shines for me todayЯ жив — и теперь весь мир озарился для меня;
I'm alive - suddenly I am here todayЯ жив, я почему-то здесь -
Seems like forever (and a day), thought I could never (feel this way)Похоже, что навечно (и еще на день);
Is this really me? I'm alive, I'm aliveКазалось, мне никогда не испытать подобных чувств -
Я ли это? Я живу, живу...
I'm alive - and the dawn breaks across the sky
I'm alive - and the sun rises up so highЖиву! Вот рассветные лучи разрезают небосклон;
Lost in another world (far away), never another word (till today)Живу! И солнце поднимается так высоко!..
But what can I say? I'm alive, I'm alive, I'm aliveЗатерян в ином мире (таком далеком),
Ни слова до сегодняшнего дня,
Suddenly came the dawn (from the night),Да и что тут можно сказать?
Suddenly I was born (into light)я жив, жив, я живу!..
How can it be real? I'm alive, I'm alive,
Внезапно ночью забрезжил рассвет,
I'm alive I'm alive - and the world shines for me todayИ я вдруг переродился, в сияющем ореоле -
I'm alive - suddenly I am here todayНеужели это возможно?
Seems like forever (and a day), thought I could never (feel this way) Is this really me? I'm alive, I'm alive, I'm aliveЯ живу, живу...
I'm alive, I'm alive, I'm alive, I'm aliveЖиву! И весь мир будто светится,
Живу! Я каким-то образом оказался здесь
Казалось, мне никогда не испытать подобных чувств -
Я ли это? Я живу, живу...
Я жив!
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни I`m Alive — Air Supply
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Air Supply
Air Supply — дуэт английского гитариста Грэма Рассела и австралийского вокалиста Рассела Хитчкока
Подробнее на Википедии