Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни O death (rock me asleep) (Aesma Daeva)

O death (rock me asleep)

О смерть (дай мне уснуть)


O death, o death, rock me asleep,
(In water...)

Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
For I must...
There is no remedy.

My pains, my pains, who can express?
Alas, they are so strong!

My dolours will not suffer strength
My life for to prolong.

Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
For I must...
There is no remedy.

Farewell, farewell, my pleasures past!
Welcome, my present pain!

I feel my torment so increase
That life cannot remain.

Alone, alone...
Can nobody hear me?

О смерть, о смерть, дай мне уснуть!
(В воде...)

Длись, гул колоколов,
Плачь надо мной без слов.
Ибо должна я...
Противоядья нет!

Где грань, где грань терзаньям злым?
Им нет конца, увы!

Боль так сильна, что не даёт
Пребыть среди живых.

Длись, гул колоколов,
Плачь надо мной без слов.
Ибо должна я...
Противоядья нет!

Прощусь, прощусь с порой утех,
Приму страду утрат.

Не держит жизнь того, чья боль
Умножилась стократ.

Одна, одна...
И кто меня услышит?

Автор перевода — Marie Ann

Текст песни был написан в Средневековье неизвестной девушкой перед казнью. Здесь он неполный и слегка изменённый.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни O death (rock me asleep) — Aesma Daeva Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Here lies one whose name was written in water

Here lies one whose name was written in water

Aesma Daeva


Треклист (1)
  • O death (rock me asleep)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.