Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни La сhanson de Zorro (Zorro 1957-1961)La сhanson de ZorroUn cavalier, qui surgit hors de la nuit Хитёр и умён, самой ночью рожден Понравился перевод?
Перевод песни La сhanson de Zorro — Zorro 1957-1961
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Добавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песниБлижайшее событиеЗавтра29.03.1959 в США состоялась премьера фильма "Some Like It Hot", известного в России как "В джазе только девушки" |
По странному и, видимо, не вполне случайному совпадению в том же году вышел и винил Жана Сту (Jean Stout) «Зорро» с тремя мелодиями к данному сериалу.
Между двумя этими исполнениями есть одно разночтение: во втором куплете Сту поёт про шпагу «Fuient, tremblants, l'épée de Zorro», а Душка – про кнут (le fouet), в интернете также встречается вариант le nom.
Клип Душки, как и нарезка фрагментов из первого сезона «Зорро» под песню Жана Сту, доступны в интернете.