Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Couleur (Zazie)

Couleur

Цвет


Dans mes gènes, rien, rien qui gêne
Je suis brune ou blonde, tout le monde m’aime
Dans la rue, dans la vie, je me promène
En jouant au cow-boy, ou plutôt à l’indienne
 
Dans tes gènes, et bien, oui, c’est pareil
Si ta peau prend moins de coups de soleil,
Dans la rue, sous les coups, il s’avère que tu meurs
Le monde t’en fait voir de toutes les couleurs
 
Ce monde, j’peux plus le voir en peinture
Ça fait trop longtemps que ça dure
Que ça soit clair
Que ça soit clair
 
Je suis noire, blanche, je suis de la couleur
De l’espoir, et blanche, et noire, et dans mon cœur
Je suis Floyd, Blake, flamme qui veille les morts
Pour que toutes les couleurs brillent encore
 
Dans notre ADN, hélas, un gène fout la guerre,
Une graine de violence qui masque nos crimes
en faits-divers
Quand ça voit rouge,
tire sur tout ce qui bouge, c’est pas net
Pas sûr que le sauvage soit celui qu’on arrête
 
Mais puisqu’il paraît que la musique adoucit les mœurs,
Je t’envoie ces quelques notes du haut de mon cœur,
Peu m’importe la couleur de ta peau,
Je porte toutes les couleurs à mon drapeau
 
Je suis noire, blanche, je suis de la couleur
De l’espoir, et blanche, et noire, et dans mon cœur
Je suis Floyd, Blake, flamme qui veille les morts
Pour que toutes les couleurs brillent encore
 
Est-ce que c’est clair
Est-ce que c’est clair

Мои гены никак меня не стесняют,
Брюнеткой или блондинкой, меня все равно все любят,
По улице, по жизни я прогуливаюсь,
Изображая из себя ковбоя или скорее индианку.
 
С твоими генами ровно то же самое.
Если твоя кожа более устойчива к солнечным ожогам,
На улице, под ударами, ты умираешь.
Этот мир задаёт тебе жару.
 
Такой мир мне опротивел,
Слишком долго все это длится.
Пусть это будет понятно,
Пусть это будет понятно.
 
Я черная, белая, я состою из цвета
Надежды, и белая, и черная, и в своем сердце
Я Флойд1, Блейк2, неусыпное пламя возле мертвых,
Ради того, чтобы сияли все цвета.
 
В нашем ДНК, увы, гены развязывают войну,
Семя жестокости, которое прячет наши преступления
под видом происшествий из газетной хроники.
Когда у тебя перед глазами все красное,
стрелять во всё, что движется — это неправильно.
Нет уверенности, что тот, кого арестовали — дикарь.
 
Но поскольку музыка, кажется, смягчает нравы,
Я посылаю тебе эти несколько нот от своего сердца.
Мне не важен цвет твоей кожи,
На своем знамени я ношу все цвета.
 
Я черная, белая, я состою из цвета
Надежды, и белая, и черная, и в своем сердце
Я Флойд, Блейк, неусыпное пламя возле мертвых,
Ради того, чтобы сияли все цвета.
 
Разве это непонятно?
Разве это непонятно?

Автор перевода — Елена Ватрушкина

1) Джордж Перри Флойд-младший (1973-2020) — афроамериканец, погибший во время ареста в Миннеаполисе 25 мая 2020 года. Массовые протесты в ответ на смерть Флойда и (в более широком контексте) на насилие со стороны полиции против других чернокожих, быстро распространились по всей территории Соединённых Штатов и далее по всему миру.
2) Джейкоб С. Блейк — афроамериканец, который 23 августа 2020 года при задержании был тяжело ранен полицией в городе Кеноша (Висконсин).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Couleur — Zazie Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Aile-P

Aile-P

Zazie


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности