Puella Rufa
Девушка с рыжими волосами
Dein wallend' Haar so schön so rot
Deine Haut so weiß und rein
Obwohl ich die Gefahr kenn' die mir droht
Möchte ich mit dir sein
Dein Gesang so lieblich so warm
Viel schöner als der der Nachtigall
Entblößt liegst du in meinem Arm
Die Sonne versinkt im Tal
Doch übel redet man dir nach
'Grund deines feuerroten Haar's
Aus Furcht gestreut die falsche Kund'
Es wächst der Hass der Schergenschar
Man hätt' dich geseh'n auf des Teufels Berg
Voll schwarz verdorb'ner Hexenkunst
Sie wünschen dir den Flammentod
Dank des Feuers Gunst
Sonntag Mittag zwölfe Uhr
Du stehst gefesselt auf dem Schafott
Um dich herum die ganze Stadt
Sich versammelt hat
die Heuballen sind präpariert
Die Fackel sich bеreits entzünden hat
Ein Spruch ein Blitz ein Feuerball
Es brennt die ganze Stadt
Nur du allein auf dem Scheiterhaufen
Es überstanden hast
La la la...
Ich bereits auf des Teufels Berg
Sehnsüchtig auf dich wart'
Твои волнистые волосы такие красивые, такие рыжие,
Твоя кожа так бела и чиста.
Хотя я знаю опасность, которая мне угрожает,
Я хочу быть с тобой.
Твоё пение так прелестно, так тепло,
Намного красивее пения соловья.
Обнажённая лежишь ты в моих объятьях,
Солнце погружается в долину.
Но злословят о тебе
Из-за твоих ярко-рыжих волос,
Страхом посеяна ложь.
Усиливается ненависть толпы палачей.
Хотели бы увидеть тебя на Чёртовой горе,
Полной чёрного порочного колдовства.
Они желают тебе смерти в огне,
Хвала милости огня!
Воскресенье, полдень, двенадцать часов,
Ты стоишь закованная в кандалы на эшафоте.
Вокруг тебя весь город
Собрался,
Тюки сена подготовлены,
Факел уже зажжен.
Приговор, вспышка, огненный шар,
Весь город горит,
Лишь ты одна, приговорённая к сожжению на костре,
Выжила.
Ла ла ла....
Я уже на Чёртовой горе,
Тоскуя, ожидаю тебя.
Понравился перевод?
Перевод песни Puella Rufa — Vogelfrey
Рейтинг: 4.5 / 5
6 мнений