Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Octopus (Van der Graaf Generator)

Octopus

Осьминог


I want to paint you long poems full of fire
You who I do not know

Now my mind is tested with love which
Twists and wavers from side to side
And which some day soon you may see...
I want you to cascade
Through ten thousand rainbows with me
And dredge mountains on the sea:
You who I now begin to know

But emotion is pent up inside
Too scared of dying again to live
And meanwhile I must endure
All your red-copper hair screaming like a water-baby
Black eyes stare from my ceiling...
You who I now truly know

Now I cannot see too clearly
And already my trellis stands bare
How can I break free of these overclinging arms
Which entwine and enfold me
And reach to the clear blue sea?
I want you to know, but how can I tell you?
I want you to see but my own eyes are blind

The Octopus now enfolds me
I know you too well...
I know you too well...
I know you too well...
I know you too well...

Я хочу писать тебе длинные стихи, полные огня,
Тебе, которую я не знаю.

Теперь мой разум испытывается любовью,
Которая изгибается и колышется из стороны в сторону
И которую ты, возможно, скоро увидишь...
Я хочу, чтобы ты пронеслась со мною
Сквозь десять тысяч радуг
И вытащила горы из моря:
Ты, которую я начинаю узнавать.

Но чувство сдерживается изнутри,
Слишком напуганное смертью, чтобы жить.
А пока я должен выдерживать вид твоих
Медно-рыжих волос, кричащих, словно водное дитя1.
Чёрные глаза вглядываются с потолка...
Ты, которую сейчас я по-настоящему знаю.

Теперь я не могу видеть ясно,
И вот обнажилась моя шпалера.
Как мне вырваться из этих цепких рук,
Которые оплетают и окутывают меня,
И добраться до чистого голубого моря?
Я хочу, чтобы ты знала, но как мне сказать тебе?
Я хочу, чтобы ты видела, но мои собственные глаза слепы.

Теперь Осьминог обхватывает меня.
Я знаю тебя слишком хорошо...
Я знаю тебя слишком хорошо...
Я знаю тебя слишком хорошо...
Я знаю тебя слишком хорошо...

Автор перевода — el silencio
Страница автора

1) Питер Хэммилл ссылается на популярную сказку Чарльза Кингсли «Водные дети» (1863)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Octopus — Van der Graaf Generator Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

The aerosol grey machine

The aerosol grey machine

Van der Graaf Generator


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности