How you slowed my tongue Beautifier See my own reflection In your flower
Read a part but I skipped right to the end To make you feel better If our time’s a tome Make a makeshift tome for the butterflies
For you darling Brave sonnets, canonize my love It’s slow weaning to find meaning Like tracing the stars up above
When all the stars we trace Play memories of love I feel safe from the bitter thousand miles away because
I dreamed that I was coming home You sang me the moonlight And in that dream you smothered me Was more than I could write In the song that we sing to raise the moon Sweet whispers to children There, there, there, there Sleep through the silvery night
Frangipani sighs Penny weather Full lips pressed to touch Like a feather
Made a promise to keep for better ends For finite forever Furthered ocean home When the distance is quite imaginary
For you darling Brave sonnets, canonize my love It’s slow weaning to find meaning Like tracing the stars up above
When all the stars we trace Play memories of love I feel safe from the bitter thousand miles away because
I dreamed that I was coming home You sang me the moonlight And in that dream you smothered me Was more than I could write In the song that we sing to raise the moon Sweet whispers to children There, there, there, there Sleep through the silvery night
Moon, moon Shining and silver Moon, moon Silver and bright Moon, moon Whispers to children Sleep, sleep Sleep through the silver night Through the night
I dreamed that I was coming home You sang me the moonlight And in that dream you smothered me Was more than I could write In the song that we sing to raise the moon Sweet whispers to children There, there, there, there Sleep through the silvery
Как ты замедлила мою речь, Создательница прекрасного? Вижу собственное отражение В твоём цветении.
Мы прочитали часть, но я сразу перешёл к концу, Чтобы ты чувствовала себя лучше. Если наше время — это длинная книга, Сделай временный склеп для бабочек.
Для тебя, милая, Храбрые сонеты. Канонизируй мою любовь, Что медленно отлучается, чтобы найти смысл, Будто ищет звёзды в вышине.
Когда все звёзды, что мы ищем, Играют воспоминания о любви, Мне кажется, что я в безопасности От тысячи жестоких миль, потому что
Мне снилось, что я возвратился домой, Ты спела мне «лунный свет». И в этом сне ты задушила меня, Случилось больше, чем я могу написать В песне, что мы поём, Чтобы позвать восходящую луну, Сладко шепчущую детям Здесь, здесь, здесь и здесь: «Спите в серебряной ночи».
Вздох плюмерии, Восхитительная погода. Пухлые губы, прижавшиеся к прикосновению, Будто пёрышко.
Пообещали сохранить до хорошего конца, До небесконечного навсегда Далёкий океанский дом, Где расстояние лишь воображаемо.
Для тебя, милая, Храбрые сонеты. Канонизируй мою любовь, Что медленно отлучается, чтобы найти смысл, Будто ищет звёзды в вышине.
Когда все звёзды, что мы ищем, Играют воспоминания о любви, Мне кажется, что я в безопасности От тысячи жестоких миль, потому что
Мне снилось, что я возвратился домой, Ты спела мне «лунный свет». И в этом сне ты задушила меня, Случилось больше, чем я могу написать В песне, что мы поём, Чтобы позвать восходящую луну, Сладко шепчущую детям Здесь, здесь, здесь и здесь: «Спите в серебряной ночи».
Луна, луна, Сияющая и серебряная, Луна, луна, Серебряная и ясная, Луна, луна, Шепчет детям: «Спите, спите, Спите в серебряной ночи, В серебряной ночи».
Мне снилось, что я возвратился домой, Ты спела мне «лунный свет». И в этом сне ты задушила меня, Случилось больше, чем я могу написать В песне, что мы поём, Чтобы позвать восходящую луну, Сладко шепчущую детям Здесь, здесь, здесь и здесь: «Спите в серебряной ночи».
Автор перевода —
Песня посвящена дочери солиста, Берта Маккрэкена, Клеопатре Роуз, и основывается на малоизвестной австралийской колыбельной, текст которой частично повторяется в тексте песни. Колыбельная многое значит для Берта, так как он вместе с Клео пел её каждый раз перед тем, как уложить дочь спать.
Понравился перевод?
Перевод песни Moon-Dream — Used, the
Рейтинг: 5 / 51 мнений