Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Snap back (Twenty One Pilots)

Snap back

Прийти в себя


Got a bad feeling that I'm about to break
Been a good streak, but the pressure's overweight
Is it even good for my head to keep track?
If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
Runnin' from a thing that I kicked in '17
Is it even right for my head to keep track?
If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back

Have I burnt all the bridges?
Bite the hand that helps me,
Give it finger stitches
Blacklisted from forgiveness
Fool you once, it's been twenty-five times

It's a backslide
I commandeered a hot ride
Drove it 'til the engine died
All of that progress lost today

Got a bad feeling that I'm about to break
Been a good streak, but the pressure's overweight
Is it even good for my head to keep track?
If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
Runnin' from a thing that I kicked in '17
Is it even right for my head to keep track?
If I'm gonna snap necks, then I gotta snap b—

Oh it's you, well, welcome back to the show
(Been a minute)
Guess I better move to a fresher approach
(Thought I kicked it)
It's a new adaptation

It's a backslide
I hate the surprise
And now it's all gone
All of that progress lost today

I have seemed to run out of excuses of why I am this way

Got a bad feeling that I'm about to break
Been a good streak, but the pressure's overweight
Is it even good for my head to keep track?
If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
Runnin' from a thing that I kicked in '17
Is it even right for my head to keep track?
If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Then I gotta snap back

I've been prayin' for my elasticity
To return to the way that it was
(If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back)
I've been prayin' for my elasticity
To return to the way that it was
(If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back)

Плохое предчувствие, что я вот-вот сломаюсь
Это была хорошая полоса 1, но давление зашкаливает
А полезно ли вообще моей голове вести этот учёт?
Если я собираюсь сворачивать шеи, то мне пора прийти в себя 2
Плохое предчувствие, что я упущу лидерство
Убегаю от того, с чем завязал 3 в семнадцатом
Разве это правильно — моей голове вести этот учёт?
Если я собираюсь сворачивать шеи, то мне пора прийти в себя

Неужели я сжёг все мосты?
Кусаю руку, которая мне помогает —
Теперь накладывай швы на пальцы
В чёрном списке на прощение
Обманул тебя один раз... точнее, уже раз двадцать пять

Это откат назад 4
Я угнал крутую тачку
Гнал на ней, пока мотор не сдох
Весь этот прогресс потерян сегодня

Плохое предчувствие, что я вот-вот сломаюсь
Это была хорошая полоса, но давление зашкаливает
А полезно ли вообще моей голове вести этот учёт?
Если я собираюсь сворачивать шеи, то мне пора прийти в себя
Плохое предчувствие, что я упущу лидерство
Убегаю от того, с чем завязал в семнадцатом
Разве это правильно — моей голове вести этот учёт?
Если я собираюсь сворачивать шеи, то мне пора прийти в с—

О, это ты, ну что ж, добро пожаловать обратно на шоу
(Давненько не виделись)
Думаю, мне лучше перейти к более свежему подходу
(Думал, что покончил с этим)
Это новая адаптация

Это откат назад
Я ненавижу такие сюрпризы
И теперь всё исчезло
Весь этот прогресс потерян сегодня

Кажется, у меня закончились оправдания, почему я такой

Плохое предчувствие, что я вот-вот сломаюсь
Это была хорошая полоса, но давление зашкаливает
А полезно ли вообще моей голове вести этот учёт?
Если я собираюсь сворачивать шеи, то мне пора прийти в себя
Плохое предчувствие, что я упущу лидерство
Убегаю от того, с чем завязал в семнадцатом
Разве это правильно — моей голове вести этот учёт?
Если я собираюсь сворачивать шеи, то мне пора прийти в себя
Мне пора прийти в себя

Я молился о том, чтобы моя гибкость
Вернулась в прежнее состояние
(Если я собираюсь сворачивать шеи, то мне пора прийти в себя)
Я молился о том, чтобы моя гибкость
Вернулась в прежнее состояние
(Если я собираюсь сворачивать шеи, то мне пора прийти в себя)

Автор перевода — t-ro
Страница автора

1) streak — серия побед или период везения; «полоса», в течение которой человеку удается сохранять самоконтроль или успех.
2) snap back — идиома, означающая «быстро вернуться в норму», «прийти в себя» или восстановиться после стресса/срыва (аналогия с резинкой).
3) kicked — сленговое выражение (от kick the habit), означающее «завязать» с вредной привычкой или покончить с зависимостью.
4) backslide — термин, означающий регресс или возвращение к старым плохим привычкам после периода улучшения; «срыв».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Snap back — Twenty One Pilots Рейтинг: 5 / 5    2 мнений
Добавлено: 31 марта 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


twenty_one_pilots Игра «Угадай мелодию!»

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Топ сегодня