Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Une seule vie (Trois Cafés Gourmands)

Une seule vie

Одна-единственная жизнь


Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié

Il y aura tant de choses à faire et puis à vivre
Tant de douleurs à effacer pour reconstruire
On ira découvrir des saveurs oubliées
Voir d'autres lunes et faire rougir d'autres été

Il y aura tant d'idylles, d'espoirs au coin du feu
Tant de plaisirs d'un soir futile et langoureux
Tant de savoir à dire, pour avoir l'air plus grand
Tant de bêtises à faire pour rester des enfants

Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié

Il y aura tant d'autres valeurs à apprendre
Tant de mots, des mots jetés pour se défendre
Tant de poèmes à répéter devant la glace
Tant de cahiers à gribouiller au fond d'la classe

Il y aura tant de crises de larmes, et puis de rires
Quand après votre sort madame, que je vais courir
Tant de lettres d'amours, écrites pour se confier
Tant de murs à dépoussiérer, pour avancer

Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié

Tant qu'il est temps, saisissons-les tous les instants
Vivons présents, chaque lueur de chaque printemps
Usons nos corps sur des segments tous différents
Livrons nos cœurs même quelques heures au coup de vent

Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié

Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié

Одной жизни мало, нужно хотя бы десять.
А как бы мы жили, если бы начинали жить с конца?
Одной жизни недостаточно, нужны тысячи,
Одной жизни не хватит, если жить вполсилы.

Будет куча дел перед тем, как просто жить,
Придется превозмочь много боли, чтобы перестроиться.
Мы откроем забытые вкусы и ароматы,
Увидим другие луны и заставим краснеть другие лета.

Будет много наивных влюбленностей, надежд у камина,
Много удовольствий безмятежного томного вечера,
Надо будет научиться так говорить, чтобы казаться старше,
И сделать кучу глупостей, чтобы оставаться детьми.

Одной жизни мало, нужно хотя бы десять.
А как бы мы жили, если бы начинали жить с конца?
Одной жизни недостаточно, нужны тысячи,
Одной жизни не хватит, если жить вполсилы.

Предстоит познать еще много других ценностей,
Будет много слов, брошенных в свою защиту,
Море стихов, повторяемых перед зеркалом,
Куча тетрадей, исчерканных в глубине класса.

Будет много слез, а потом и смеха,
Когда я буду бегать за вашей судьбой, мадам,
Много любовных откровений в письмах, и придется
Стереть пыль со многих стен, чтобы идти дальше.

Одной жизни мало, нужно хотя бы десять.
А как бы мы жили, если бы начинали жить с конца?
Одной жизни недостаточно, нужны тысячи,
Одной жизни не хватит, если жить вполсилы.

Пока есть время, давай ловить каждое мгновение,
Давай жить настоящим, сиянием каждой весны,
Задействуем каждую клеточку тела, и будем
Отдавать сердца на волю ветра хотя бы на пару часов.

Одной жизни мало, нужно хотя бы десять.
А как бы мы жили, если бы начинали жить с конца?
Одной жизни недостаточно, нужны тысячи,
Одной жизни не хватит, если жить вполсилы.

Одной жизни мало, нужно хотя бы десять.
А как бы мы жили, если бы начинали жить с конца?
Одной жизни недостаточно, нужны тысячи,
Одной жизни не хватит, если жить вполсилы.

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Une seule vie — Trois Cafés Gourmands Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Comme des enfants

Comme des enfants

Trois Cafés Gourmands


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa