On the road from Srebrenica, I saw a woman with two babies and one broken arm. She could only carry one, And one would have to stay behind to quickly die. The gunmen shouted orders, And the woman started moving down the road, While the baby in the blanket, Lying in the muddy ditch began to cry.
On the road, on the road from Srebrenica, Blackbirds fly, blackbirds flying overhead, Cry no mercy, on the road from Srebrenica, Where there's no one left alive to count the dead.
On the road from Srebrenica, I saw the men All pulled aside and marched away. While their women screamed in terror, All the men went down the pathway to the trees. The sound of guns was muffled by the forest, But the shots went on and on, While the soldiers pushed the women To keep moving, And the rain began to freeze.
On the road from Srebrenica, Trudged an old man who was bent and stooped and frail. It seemed all hope was gone, I thought he'd never make a mile, but I was wrong. He seemed to have no spirit, Till he passed the ditch and heard the baby cry. Then he picked the baby up, And in the swirling smoke and flames, he moved along.
На дороге из Сребреницы, Я видел женщину с двумя младенцами и со сломанной рукой. Она могла нести только одного, А другому суждено было остаться на верную смерть. Человек с ружьём прокричал указания, И женщина начала двигаться дальше по дороге, В то время как младенец, укутанный одеялом, Лежащий в мутной канаве, заплакал.
На дороге из Сребреницы, Чёрные дрозды летают над головой, Плакать о пощаде бесполезно, на дороге из Сребреницы, Там не осталось никого, чтобы сосчитать погибших.
На дороге из Сребреницы, Я видел человека, Которого всё время оттаскивали в сторону и уводили прочь. Пока его женщины кричали в ужасе, Человека отвели по тропе к деревьям. Звук ружей был приглушен шумом леса, Но выстрелы продолжались и продолжались, А в это время, солдаты толкали женщин, Чтобы те шли дальше, А дождь начал становиться ледяным.
На дороге из Сребреницы, С трудом шедший старик был сгорблен, сутул и тщедушен. Казалось, что надежды нет, Я думал, что он бы и мили не прошёл, но я ошибался. Он выглядел выдохшимся, Пока он не прошёл мимо канавы и не услышал детский плач. Затем он подобрал ребёнка, И в круговороте дыма и пламени, он пошёл дальше.
Автор перевода —
1) В мае 1992 года боснийские регулярные части взяли город Сребреница под контроль, что вызвало массовое бегство сербского населения, но так и не смогли связать образовавшийся анклав с основной территорией, контролируемой боснийским правительством. К 1993 году Сребреница представляла собой мусульманский анклав на территории самопровозглашенного государственного образования Республика Сербская. С марта 1993 до июля 1995 город Сребреница находится фактически в осаде, будучи окружён войсками Республики Сербской.
Понравился перевод?
Перевод песни On the road from Srebrenica — Tom Paxton
Рейтинг: 5 / 52 мнений