Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Abbiamo vinto già (Tiziano Ferro)

В исполнении: Tiziano Ferro, J-Ax.

Abbiamo vinto già

Мы уже победили


La responsabilità delle persone sole
Una vita di bellezza, una vita di paure
Una vita a scoprire come cambi prospettive
Appena sposti amore, odio e tutto quel dolore
E quindi urliamo le cose come stanno
Perché il silenzio fu il danno
e continuerà a bruciarci mezza vita
E per paura di questa città
Ci sottraemmo alla felicità, ma noi

Abbiamo vinto già
Ridiamo delle cicatrici, brindiamo alle debolezze
E sotto un tatuaggio nero col nome di una madre
E tutto quello che c'è stato, tutto quello che c'è già
Per tutto quello che faremo, noi
Abbiamo vinto già

Marceremo per le strade per difendere un diritto
Marciremo nelle carceri se amare è un delitto
Perché il nostro sangue ha già vinto
Come l'amore di una madre che morirebbe per un figlio
E ci alzeremo tutti in piedi, stanchi morti, abbracciati
Ubriachi delle lacrime mai piante
E per paura della vostra pietà
Ci sottraemmo alla felicità, ma noi

Abbiamo vinto già
Ridiamo delle cicatrici, brindiamo alle debolezze
E sotto un tatuaggio nero col nome di una madre
E tutto quello che c'è stato, tutto quello che c'è già
Per tutto quello che faremo, noi
Abbiamo vinto già

Bere per dimenticare è una fake news (Oh-oh)
Se bevo, i miei ricordi nuotano nel rum (Oh-oh)
Ma tanto poi fare la vita sana
Non ti cancellerà i tattoo né la brutta fama (Oh-oh) (Uh)
E mi rifiuto di pensare solo ai money (Oh)
Anche se ne ho fatti più di chi
Mi dava del fallito già alle superiori (Oh)
Quanto sono necessarie le canzoni
Lo sanno quelli che han passato l'adolescenza da soli (Eh) (Eh-eh)
Troppo grasso, troppo poco bianco, troppo malinconico (Eh-eh)
Oggi odiano Mohamed,
Ieri odiavano Calogero (Seh) (Eh-eh)
Troppo introverso, sei da ricovero
E poi fanno gli inclusivi
Se non sei troppo povero (Ah-ah)
A noi non serve sciabolare lo champagne
Con la gold card sui social club
E la tua opinione ci finisce nello spam
Noi

Abbiamo vinto già
Ridiamo delle cicatrici, brindiamo alle debolezze
E sotto un tatuaggio nero col nome di una madre
E tutto quello che c'è stato, tutto quello che c'è già
Per tutto quello che faremo, noi
Abbiamo vinto già

Ответственность одиноких людей:
Жизнь, полная красоты, жизнь, полная страхов,
Жизнь, чтобы узнать, как изменить перспективу.
Стоит лишь отодвинуть любовь, ненависть и всю ту боль,
И мы кричим, называя вещи своими именами.
Потому что молчание было вредно,
И оно будет продолжать сжигать нас полжизни.
И, опасаясь этого города,
Мы отняли у себя счастье, но мы

Уже победили!
Мы смеёмся над шрамами, пьём за слабости,
И под чёрной татуировкой с именем матери,
И всё то, что было, всё то, что уже есть,
Из-за всего того, что мы сделаем, мы
Уже победили!

Мы будем маршировать по улицам, чтобы защитить право!
Мы будем гнить в тюрьмах, если любить — это преступление!
Потому что наша кровь уже победила,
Как любовь матери, которая умерла бы за сына.
И мы все встанем на ноги, смертельно уставшие, обнявшись,
Пьяные от невыплаканных слёз.
И, опасаясь вашей жалости,
Мы отняли у себя счастье, но мы

Уже победили!
Мы смеёмся над шрамами, пьём за слабости,
И под чёрной татуировкой с именем матери,
И всё то, что было, всё то, что уже есть,
Из-за всего того, что мы сделаем, мы
Уже победили!

Пить, чтобы забыть — это фейк ньюз1. Оу-оу)
Если я пью, мои воспоминания плавают в роме, (Оу-оу)
Но всё же, здоровый образ жизни
Не сотрёт тебе ни татуировок, ни дурной славы. (Оу-оу) (Уу)
И я отказываюсь думать только о деньгах2, (Оу)
Хотя я их и заработал больше, чем те,
Кто звал меня неудачником ещё в старших классах. (Оу)
Насколько необходимы песни,
Это знают те, кто юность провёл в одиночестве (Эй) (Эй-эй).
Слишком толстый, недостаточно белый, слишком печальный.(Эй-эй)
Сегодня они ненавидят Мухаммеда3,
Вчера ненавидели Калоджеро4. (Сэй) (Эй-эй)
Слишком замкнутый, тебе лечиться надо...
А потом они — такие участливые,
Если только ты не слишком беден (Ах-ах)
Нам не нужно шашкой открывать шампанское,
Ходить с золотой картой5 по клубам знакомств6.
А твоё мнение попадает в спам.
Мы

Уже победили!
Мы смеёмся над шрамами, пьём за слабости,
И под чёрной татуировкой с именем матери,
И всё то, что было, всё то, что уже есть,
Из-за всего того, что мы сделаем, мы
Уже победили!

Автор перевода — NOBILE

1) Fake news — фейк ньюз, фейковые новости, дезинформация (англ.).
2) Money — деньги (англ.)
3) Mohamed — исламский пророк Мухаммед, основатель религии ислам.
4) Calogero — Калоджеро «Дон Кало» Виццини, один из самых знаменитых и влиятельных послевоенных сицилийских мафиозных боссов (Cosa nostra).
5) Gold card — золотая карта (англ.).
6) Social club — социальный (общественный) клуб, клуб по интересам, клуб знакомств (англ.).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Abbiamo vinto già — Tiziano Ferro Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Abbiamo vinto già (Singolo)

Abbiamo vinto già (Singolo)

Tiziano Ferro


Треклист (1)
  • Abbiamo vinto già

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности