Everyone's feeling pretty It's hotter than July Though the world's full of problems They couldn't touch us even if they tried From the park I hear rhythms Marley's hot on the box Tonight there will be a party On the corner at the end of the block
Didn't know you Would be jammin' until the break of dawn Bet you nobody ever told you that you Would be jammin' until the break of dawn Would be jammin' and jammin' and jammin', jam on
They want us to join their fighting But our answer today Is to let all our worries Like the breeze through our fingers slip away Peace has come to Zimbabwe Third World's right on the one Now's the time for celebration 'Cause we've only just begun
Didn't know that you Would be jammin' until the break of dawn Bet you nobody ever told you that you Would be jammin' until the break of dawn Bet you nobody ever told you that you (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Would be jammin' until the break of dawn I know nobody told you that you (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Would be jammin' until the the break of dawn We're jammin', jammin', jammin', jam on
You ask me, am I happy? Well as matter of fact I can say that I'm ecstatic 'Cause we all just made a pact We've agreed to get together Joined as children in Jah When you're moving in the positive Your destination is the brightest star
You didn't know that you (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Would be jammin' until the break of dawn Bet you nobody ever told you that you (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Would be jammin' until the break of dawn Oh, oh, oh, oh, oh, you (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Would be jammin' until the break of dawn Don't you stop the music, oh no, no, no, baby, baby (We're in the middle of the makin's of the master blaster jammin') Na, no, na na, na na na (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') No, no, no, baby, nobody told you, oh, oh, oh, you (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Would be jammin' until the break of dawn
I bet you if someone approached you (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Yesterday to tell you that you would be jammin' You would not believe it Because you never thought that you'd be jammin' Oh, oh, oh, oh (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Jammin' 'til the break of dawn Oh, oh You may as well believe what you are feeling (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Because you feel your body jammin' (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Oh, oh, you would be jammin' until the break of dawn Oh, oh, whoo, whoo (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin') Baby, baby, baby, baby (We're in the middle of the makin's of The master blaster jammin')
Всем весело, Здесь жарче, чем в июле. Хоть в мире много проблем, Но нас они никак не коснутся. Слышу музыку, доносящуюся из парка, Там зажигает Марли1. Сегодня вечером быть вечеринке На углу квартала в конце улицы.
Ты и не подозревал, Что будешь отжигать2 до самого рассвета. Держу пари, что никто тебе не сказал, Что ты будешь веселиться до самого утра, Отрываться, веселиться, исполнять, импровизировать.
Нас хотят втянуть в войну, Но сегодня наш ответ таков: Мы хотим, чтобы все наши тревоги улетучились, Как ветерок, сквозь наши пальцы. В Зимбабве пришёл мир3, Третий мир сходится в одном: Пришло время праздновать, Ведь мы только начали.
Ты и не подозревал, Что будешь отжигать до самого рассвета. Держу пари, что никто тебе не сказал, Что ты будешь веселиться до самого утра, Держу пари, что никто тебе не сказал, (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Что ты будешь веселиться до самого утра. Я уверен, что никто тебе не сказал, (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Что ты будешь веселиться до самого утра, Отрываться, веселиться, исполнять, импровизировать.
Ты спрашиваешь, счастлив ли я? Сказать по правде, Сейчас я просто в восторге. Ведь мы только что подписали соглашение, Что будем вместе, Ведь вместе мы – дети Бога4. Когда ты настроен на хорошее, Твоя цель – самая яркая звезда.
Ты и не подозревал, (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Что будешь отжигать до самого рассвета. Держу пари, что никто тебе не сказал, (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Что ты будешь веселиться до самого утра. О-о-о, ты (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Будешь отжигать до самого рассвета. Не останавливайся, о, нет, нет, нет, детка, детка (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) На-нет-на-на, на-на-на, (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Нет, нет, нет, детка, никто тебе не сказал, о-о-о, что ты (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Будешь веселиться до самого утра.
Я уверен, что если бы кто-то вчера подошёл к тебе (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) И сказал, что ты будешь веселиться, То ты бы не поверил этому. Ведь ты и подумать не мог, что будешь отрываться. О-о-о-о (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Отжигать до самого рассвета. О-о Верь своим чувствам, (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Ведь твоё тело тоже кайфует. (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) О-о, ты будешь веселиться до самого утра. О-о, воу-воу. (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации) Детка, детка, детка, детка. (Мы в самом эпицентре Этой супер-пупер импровизации)
1) В песне присутствуют отсылки к треку Bob Marley & The Wailers – «Jamming» и к самому Бобу Марли непосредственно. 2) Речь идёт о мероприятии называемом jam-session. Это длительная импровизация музыкантов одной или разных групп, во время которой каждый может блеснуть своим индивидуальным мастерством. 3) Песня написана в 1980 году. В 1979 году была признана независимость Зимбабве. 4) Термин «Джа» часто используется в регги-музыке и культуре растафарианства. Это понятие представляет собой божественную сущность или высшую силу, которую растафарианцы считают своим богом и источником мудрости и вдохновения. Джа также ассоциируется с идеалами любви, мира, братства и справедливости.
Понравился перевод?
Перевод песни Master blaster (jammin') — Stevie Wonder
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) Речь идёт о мероприятии называемом jam-session. Это длительная импровизация музыкантов одной или разных групп, во время которой каждый может блеснуть своим индивидуальным мастерством.
3) Песня написана в 1980 году. В 1979 году была признана независимость Зимбабве.
4) Термин «Джа» часто используется в регги-музыке и культуре растафарианства. Это понятие представляет собой божественную сущность или высшую силу, которую растафарианцы считают своим богом и источником мудрости и вдохновения. Джа также ассоциируется с идеалами любви, мира, братства и справедливости.