No me pidas que te olvide Ni que borre tu recuerdo Si hasta el vello de mi piel Echa de menos tus encuentros
Tengo miedo de cruzarme Tu fantasma en el pasillo Y no saber cómo decirle Todo lo que te he querido
Han pasado muchos años Pero tu recuerdo sigue intacto Como la primera vez Porque la vida es tan corta Así entre vientos y tormentas Se hace duro el caminar
Ecos de una voz que duerme En un lecho de promesas A veces creo que estoy soñando Y despertaré de este mal sueño
Hielo y frio es el invierno Que hoy me cala hasta los huesos Ira y fuego es el infierno Que abraza todos mis recuerdos
Han pasado muchos años Pero tu recuerdo sigue intacto Como la primera vez Porque la vida es tan corta Así entre vientos y tormentas Se hace duro el caminar
Agua pura y cristalina Nunca dejaste de brillar Por fin descansas a mi lado En este remanso de paz
Han pasado muchos años Pero tu recuerdo sigue intacto Como la primera vez Porque la vida es tan corta Así entre vientos y tormentas Se hace duro el caminar
Tu recuerdo sigue intacto Como la primera vez Se ahoga el viento Sin tu recuerdo ya no puedo caminar
Не проси ни забыть тебя, ни стереть память о тебе, если даже волосы на моём теле скучают по встречам с тобой.
Я боюсь встретиться с твоим призраком в коридоре и не знать, как ему сказать всё то, что я хотел сказать тебе.
Много лет прошло, но память о тебе такая же ясная, как в первый раз, потому что жизнь так коротка, и вот так, между ветров и бурь становится трудно двигаться.
Эхо голоса, что спит на ложе обещаний. Иногда кажется, что я сплю, и проснусь от этого страшного сна.
Лёд и холод – это зима, которая сегодня меня пробирает до костей. Гнев и пламя – это ад, в котором заключены все мои воспоминания.
Много лет прошло, но память о тебе такая же ясная, как в первый раз, потому что жизнь так коротка, и вот так, между ветров и бурь становится трудно двигаться.
Ты – кристально чистая вода, никогда не перестававшая сверкать, наконец отдохнёшь рядом со мной в этой тихой заводи.
Много лет прошло, но память о тебе такая же ясная, как в первый раз, потому что жизнь так коротка, и вот так, между ветров и бурь становится трудно двигаться.
Память о тебе такая же ясная, как в первый раз. Задыхается ветер, без воспоминаний о тебе я уже не могу двигаться.
1) Песня-посвящение Альберто Мадриду – барабанщику Sôber, погибшему в автомобильной катастрофе, и Симону Эчеверрия – продюсеру группы, умершему от рака.
Понравился перевод?
Перевод песни Elegía — Sôber
Рейтинг: 5 / 52 мнений