May your dreams be all of sun and heated sand, and sky when you wake may all your singing help your heart to fly
May you never be closed in an amber cage with an amber lock and key may you roar and sing beneath the sun and the shade of the Upas tree
bear your tiny teeth, my child the sun will fall in love with you and teach you how to sting and roar and sing and kill, as fathers do.
turn your prayer to sky and sand nomatter where you fall may the desert echoes teach you all their secret songs
My amber cage had an amber lock and the girl had an amber key and a manticore was bound and sore in the city in the trees.
My amber cage had an amber lock and the good girl a key of her own she set me free with a shining smile and far from all cages we roam
may the desert echoes hold you in their ruddy paws may your prayer be heard by sky and sand nomatter where you fall
may you never be closed in an amber cage with an amber lock and key may you roar and sing beneath the sun and the shade of the Upas tree
Пусть будут сны твои наполнены солнцем, и горячим песком и небом, когда не спишь, пусть твоё пение помогает твоему сердцу летать.
Да не будешь ты заключена в янтарную клетку с янтарным замком и ключом, пусть раздаются рёв твой и пение под Солнцем и тенью дерева Анчар
обнажи свои маленькие зубки, моё дитя, Солнце полюбит тебя и научит, как жалить и рычать, и петь и убивать, как делали предшественники.
обрати свою мольбу к небу и песку, не важно где ты упадешь, пусть отголоски пустыни научат тебя всем своим тайным песням.
У моей янтарной клетки есть янтарный замок а у девочки янтарный ключ; и Мантикора был связана и изранена в городе на деревьях.
У моей янтарной клетки есть янтарный замок а у хорошей девочки свой собственный ключ; Она выпустила меня из клетки с сияющей улыбкой и мы странствуем далеко от всех клеток.
пусть отголоски пустыни укутывают тебя в своих красных лапах, пусть твоя мольба будет услышана небом и песком, не важно где ты упадешь
Да не будешь ты заключена в янтарную клетку с янтарным замком и ключом, пусть раздаются рёв твой и пение под Солнцем и тенью дерева Анчар.
1) Мантикора — чудовище с телом красного льва, головой человека и хвостом скорпиона. Весь этот альбом «Solace & Sorrow» является музыкальным сопровождением к роману Кэтрин М. Валенте «Сказки сироты: В городах монет и пряностей»
Понравился перевод?
Перевод песни Manticore's lullaby — S.J. Tucker
Рейтинг: 5 / 51 мнений