Nella notte scura è pieno di mostri, è pieno di mostri Ma oramai non c'ho più paura dei vicoli bui, semafori rossi Nella notte scura è pieno di mostri, è pieno di mostri Ma oramai non c'ho più paura dei vicoli bui, semafori rossi
Ogni volta che, che non ci sei tu, che non ci sei più (Che non ci sei più) Ogni volta è una cosa in più tutta di nuovo da imparare (Yeh) Mi hai conosciuto ormai, sono come te Dove vai? Nei miei guai senza regole Come fossi stata già la mia verità Non credo tu riesca a darmi meglio di questo e quindi Scapperò via dal resto temendo gli sbirri Che mi cercheranno (Uh), che mi pregheranno Di tornare solo a casa quando il sole cala, ma
Nella notte scura è pieno di mostri, è pieno di mostri Ma oramai non c'ho più paura dei vicoli bui, semafori rossi Nella notte scura è pieno di mostri, è pieno di mostri Ma oramai non c'ho più paura dei vicoli bui, semafori rossi
Le nostre facce al buio come un horror movie Le crepe nel cervello, mica sopra i muri E tu che piangi, sembra una canzone mia Ma più mi guardo indietro e più mi butto via Le notti in giro come quattro ragazzini Io che strillavo, intanto tu ti incattivivi Io solo in casa che speravo che salivi Ma non salivi, no E faccio finta che sia ancora martedì (Martedì) La luce spenta coi soffitti umidi (Umidi) Le mani tue appoggiate sopra un mezzo drink (Mezzo drink) E via così, via così
Nella notte scura è pieno di mostri, è pieno di mostri Ma oramai non c'ho più paura dei vicoli bui, semafori rossi Nella notte scura è pieno di mostri, è pieno di mostri Ma oramai non c'ho più paura dei vicoli bui, semafori rossi
Attraverso col rosso con te (Uh) Verso del rosso con te, divento rosso perché Perché non posso fare altrimenti Quando ti stendi davanti al fuoco (Ehi) Getti i legni nel rogo, leggi i pensieri che provo Non mi rammarico (No), carico il peso emotivo Stringi più forte di un laccio emostatico E all'atto pratico ti appiccichi come il nastro adesivo Cadere qui è un disastro (Uh) Mi porti in alto, astro Sirio (Tedua)
Сик Люк, Сик Люк...
Ночью тёмной чудищ уйма, чудищ уйма, но уже не страшат меня тусклые переулки, красный свет светофоров. Ночью тёмной чудищ уйма, чудищ уйма, но уже не страшат меня тусклые переулки, красный свет светофоров.
Всякий раз, когда, когда нет тебя, когда больше ты не рядом (когда больше ты не рядом), всякий раз опять всё по новой. Ты меня уже узнала, я с тобою схож. Ты куда? В мои беспорядочные неприятности. Словно ты уже была моей истиной. Не верю, что может быть лучше, и потому я от всего остального сбегу, опасаясь ментов, которые будут разыскивать меня, будут умолять меня возвращаться домой одному на заходе солнца, но...
Ночью тёмной чудищ уйма, чудищ уйма, но уже не страшат меня тусклые переулки, красный свет светофоров. Ночью тёмной чудищ уйма, чудищ уйма, но уже не страшат меня тусклые переулки, красный свет светофоров.
Наши лица в потёмках, словно в хорроре, трещины вовсе не на стенах, а на голове. Ты плачешь, это будто моя песня. Чем чаще оглядываюсь назад, тем больше расточаю свои силы. Гулянки ночью, как у пацанов. Я голосил, а ты бесилась. Я дома был один, надеялся, ты поднимешься, но ты не поднималась, нет. И я представляю, что снова вторник (вторник). Свет выключен, отсырелый потолок (отсырелый), твои ладони прикрывают недопитый бокал (недопитый бокал), и вперёд, и вперёд.
Ночью тёмной чудищ уйма, чудищ уйма, но уже не страшат меня тусклые переулки, красный свет светофоров. Ночью тёмной чудищ уйма, чудищ уйма, но уже не страшат меня тусклые переулки, красный свет светофоров.
Перехожу на красный с тобой, наливаю красное нам двоим, и я краснею, оттого, оттого, что не могу иначе, когда ты лежишь рядом с огнём, в костёр бросаешь поленья, читаешь мои мысли. Я не жалею (нет), тяну это бремя чувств, а ты всё давишь, сильней, чем жгут, и липнешь, практически как клейкая лента. Здесь кануть — катастрофа, ты вознесёшь меня к вершинам, звезда Сириус (Тедуа).
Автор перевода —
Con e
Понравился перевод?
Перевод песни Notte scura — Sick Luke
Рейтинг: 5 / 51 мнений