Sons of the thief, sons of the saint Who is the child with no complaint Sons of the great or sons unknown All were children like your own The same sweet smiles, the same sad tears The cries at night, the nightmare fears Sons of the great or sons unknown All were children like your own
So long ago Long, long ago
But sons of tycoons or sons of the farms All of the children ran from your arms Through fields of gold, through fields of ruin All of the children vanished too soon In towering waves, in walls of flesh Among dying birds trembling with death Sons of tycoons or sons of the farms All of the children ran from your arms
So long ago Long, long ago
And sons of your sons or sons passing by Children we lost in lullabies Sons of true love or sons of regret All of the sons you cannot forget Some built the roads, some row the boats Some go to war, some never come home Sons of your sons or sons passing by Children we lost in lullabies
So long ago Long, long ago
Sons of the thief, sons of the saint Who is the child with no complaint Sons of the great or sons unknown All were children like your own The same sweet smiles, the same sad tears The cries at night, the nightmare fears Sons of the great or sons unknown All were children like your own
Сыновья вора, сыновья святого... Кто из них дитя, не знающее жалоб? Сыновья великих или сыновья неизвестных — Все они были детьми, такими же, как ваши: Те же милые улыбки, те же печальные слёзы, Тот же плач ночью, те же ночные кошмары. Сыновья великих или сыновья безымянных, Все они были детьми, такими же, как ваши.
Когда-то давно, Очень, очень давно...
Будь сыновья магнатов иль дети фермеров — Все дети бежали из ваших объятий Через поля золота, через поля руин — Все сыновья исчезли слишком рано, В неистовых волнах, в стенах из плоти, Среди умирающих птиц, дрожа от страха смерти. Будь сыновья магнатов иль дети фермеров — Все дети бежали из ваших объятий.
Когда-то давно, Очень, очень давно...
И сыновья ваших сыновей иль сыновья прохожих, Дети, которых мы потеряли в колыбельных. Сыновья настоящей любви или сыновья сожаления — Все сыновья, которых вы не в силах забыть. Кто-то строил дороги, кто-то плавал на лодках, Кто-то ушёл на войну, кто-то никогда не вернулся домой. И сыновья ваших сыновей иль сыновья прохожих, Дети, которых мы потеряли в колыбельных.
Когда-то давно, Очень, очень давно...
Сыновья вора, сыновья святого... Кто из них дитя, не знающее жалоб? Сыновья великих или сыновья неизвестных — Все они были детьми, такими же, как ваши: Те же милые улыбки, те же печальные слёзы, Тот же плач ночью, те же ночные кошмары. Сыновья великих или сыновья безымянных, Все они были детьми, такими же, как ваши.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Sons of — Scott Walker
Рейтинг: 5 / 52 мнений