A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Hôtel de Ville

Scott Helman — перевод песни
PDA

5.0 15
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

PDA

Публичное проявление любви1

Your mama was a doctorТвоя мама была врачом,
Mama was a fire alarmМама была пожарной сигнализацией.
Eastern EuropeanОна из восточной Европы,
I’m gonna miss you when you’re goneЯ буду скучать по тебе, когда ты уедешь,
Cause you know I like the viewПотому что, ты знаешь, мне нравится этот вид,
Every single time I look at youКаждый раз, когда я смотрю на тебя.
They raised you kinda properОни воспитали тебя как следует,
They raised you like a soldier girlВоспитали тебя как девчонку солдата,
But I know you’re softerНо я знаю, что ты мягче,
So why you looking so concerned?Почему ты выглядишь такой обеспокоенной?
I know you don’t like PDAЗнаю, что тебе не нравится проявление чувств на людях,
But just for now I think that it’s okayНо прямо сейчас, думаю, что это нормально.
So hold me close and kiss me nowТак что обними меня покрепче и поцелуй меня сейчас
in the fake grand centralв фальшивом Гранд Централе,
Hair tied up with a broken pencilТвои волосы закреплены сломанным карандашом.
Couple next to youПара рядом с тобой
Says go get a hotel roomГоворит: «Идите снимите номер в отеле»,
Guess they never felt this wayПотому что они никогда не испытывали таких чувства,
So disapprovingТакие осуждающие,
They don’t like what we’re doingИм не нравится, что мы делаем,
We don’t have no time to wasteА у нас нет времени, чтобы тратить его впустую,
It’s just a little PDAЭто просто немного публичного проявления любви
Get you in the bedroomВ спальне
And you set the world on fireТы поджигаешь мир,
But outside of our cocoonНо за пределами нашего кокона,
It’s like I’m just another guyя словно посторонний тебе парень,
Because you’re so preoccupiedПотому что ты так озабочена,
Why you think that strangers gonna mind?Почему ты думаешь, что кто-то будет возражать?
If you come a little closerЕсли подойдёшь ближе,
Forget about your suitcase babeЗабудь о своём чемодане, детка,
Cause you know when we’re olderПотому что когда мы станем старше,
We’re gonna laugh about todayМы будем смеяться, вспоминая о сегодняшнем дне.
Soon you’ll be so far awayСкоро ты будешь так далеко,
And I’m just gonna have to sublimateИ мне придется сублимировать.
If you can't say it, write a letter,Если не можешь сказать это, напиши письмо,
kinda confidentialтипа, конфиденциально,
Sign your name with a broken pencilПодпишись сломанным карандашом.
Couple next to youПара рядом с тобой
Says go get a hotel roomГоворит: «Идите снимите номер в отеле»,
Guess they never felt this wayПотому что они никогда не испытывали таких чувства,
So disapprovingТакие осуждающие,
They don’t like what we’re doingИм не нравится, что мы делаем,
We don’t have no time to wasteА у нас нет времени, чтобы тратить его впустую,
It’s just a little PDAЭто просто немного публичного проявления любви
So baby I just need a memoryИтак, детка, мне просто нужно воспоминание,
to sustain meчтобы поддерживать себя,
Cause I get so crazy worried that you’ll go and replace meИбо я сойду с ума от волнения, что ты уйдёшь и заменишь меня.
So show me with an actionТак что покажи мне действием,
That on the train you won’t get plasteredчто в поезде ты не напьёшься
and hook up with some model slash actor in the bathroomИ не замутишь в туалете с каким-нибудь актёром, тире, моделью,
All that I need, is confirmation,Всё, что мне нужно — это подтверждение,
By making a scene in the stationСцену на вокзале, прежде, чем раздастся звонок.
Before they call, tell their children to look awayСкажи детям, пусть отвернуться.
You’ll be on the trainТы будешь в поезде,
Rollin’ away. Rollin’ awayКатиться, катиться прочь.
Couple next to youПара рядом с тобой
Says go get a hotel roomГоворит: «Идите снимите номер в отеле»,
Guess they never felt this wayПотому что они никогда не испытывали таких чувства,
So disapprovingТакие осуждающие,
They don’t like what we’re doingИм не нравится, что мы делаем,
We don’t have no time to wasteА у нас нет времени, чтобы тратить его впустую,
It’s just a little PDAЭто просто немного публичного проявления любви
Отредактировано lyrsense
1) PDA — Public Display of Affection — Публичное проявление любви, симпатии (поцелуи, объятия).

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 9 января 2020
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Вам могут понравиться

Понравился перевод?

*****
Перевод песни PDA — Scott Helman Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Scott Helman

Scott Helman

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Этот альбом

Видео

Топ сегодня