Ufff
Ufff, ¡cómo me pones!
Cada vez das más razones.
Dentro me suenan mil voces
Que me gritan al verte pasar.
Ufff, esto es tremendo
Como controlo en silencio.
Si te hablo con el cuerpo
Y me arde con solo mirar.
Sí, quiero probar
Cómo sería
En tu cama despertar.
Sí, quiero hasta el final.
Quiero besarte,
Morderte, montarte
Hasta que pidas más.
Quiero tocarte,
Sin aire dejarte,
Comerte por partes,
Que quieras quedarte,
La noche mirarte,
Después despertarte
Para reventarte
Y vuelta a empezar.
Quiero pensar
Que tenerme te arde
Y que desearme
Para ti es un arte.
No me seas cobarde,
Atrévete y dame.
Y dame con hambre
Que quiero explotar.
Sí, quiero probar
Cómo sería
En tu cama despertar.
Sí, quiero hasta el final.
Quiero besarte,
Morderte, montarte
Hasta que pidas más.
Sí, quiero probar,
Quiero acercarme,
Sentirte, rozarte,
Tenerte, llenarte,
No puedo esperarme.
Que me hagas gritarte,
¡No puedo aguantar!
¡Y que pidas aún más!
¡Ufff!
Уф, как ты меня заводишь!
Каждый раз даёшь новый повод1.
В моей голове — целый хор голосов,
Что при виде тебя переходят на крик.
Уф, просто поразительно,
Как мне удаётся молчать,
Ведь тело говорит за меня,
Пылает при одном лишь взгляде.
Да, я желаю познать,
Каково проснуться
В твоей кровати.
Да, я желаю дойти до конца,
Целовать тебя, кусать,
Сесть на тебя верхом.
И чтобы ты просил ещё.
Хочу своими прикосновениями
Довести тебя до изнеможения,
Смаковать тебя по частям,
Чтобы ты захотел остаться.
Любоваться тобою ночью,
А после разбудить,
Довести до экстаза
И начать всё по новой.
Мне хочется думать,
Что ты весь в предвкушении,
Что желать меня
Стало для тебя искусством.
Не вздумай у меня струсить!
Дерзни и возьми меня,
Возьми со всей жадностью,
Ведь я хочу взорваться.
Да, я желаю познать,
Каково проснуться
В твоей кровати.
Да, я желаю дойти до конца,
Целовать тебя, кусать,
Сесть на тебя верхом.
И чтобы ты просил ещё.
Да, я желаю попробовать.
Хочу приблизиться,
Чувствовать тебя, ласкать,
Слиться с тобой и насытить,
Я не могу ждать.
Заставь меня кричать твоё имя,
Терпеть я уже не в силах!
И проси ещё и ещё!
Уф!
Понравился перевод?
Перевод песни Ufff — Salma de Diego
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
1) Здесь также можно понимать с оттенком, что у героя то и дело находятся отговорки.