Well, I was sittin' at the table With the big boss from New York When I looked down and noticed That they'd given me two forks I thought, what a waste, I only use one hand at a time Then the waiter came and poured a Cabernet '69. I had my heart set on a Lonestar Well, I'm just a redneck at heart.
A pretty lady said lets dance, Well, how could I refuse I said alright, but if you don't mind The next time I'll ask you Well, there I was with the orchestra Playing "In the Mood" I had two left feet, I said I must admit it's not what I'm used to. I'd rather Two-step to a pedal steel guitar Well, I'm just a redneck at heart.
I'm a redneck, well, a two piece suit don't change What's deep inside I'm a redneck, give me a mountain And a four-wheel drive I'll eat the fish, you can keep the caviar Well, I'm just a redneck at heart.
Monday morning back at work And it's the same old grind, Lord, Lord A stack of papers on my desk and L.A. on the line I sneak off on a coffee break And read my Field and Stream I drink my Lipton's Cup O’ Soup While floating down a dream. You won't find it written on my business card But I'm just a redneck at heart.
Yes, I am!...
Приступим!
Что ж, я сидел за столом С большим начальником из Нью-Йорка. Когда я посмотрел на стол, то заметил, Что они дали мне две вилки, Я подумал: "что за расточительство, Я же использую только одну руку во время еды". Затем подошел официант и налил Каберне 69-ого года, А мне больше нравится дешёвое вино Лонстар. Что ж, я просто быдло, в глубине души.
Хорошенькая дама предложила: "давайте потанцуем", Ну как я мог отказать? Я сказал: "хорошо, но если вы не возражаете, В следующий раз, я приглашу вас на танец". Что ж, там был оркестр, Играющий "приподнятое настроение"1 Я был страшно неуклюж, и сказал: "Я должен признать, это непривычно для меня". Я бы лучше предпочёл Немного поиграть на педальной слайд гитаре. Что ж, я просто быдло, в глубине души.
Я — быдло, что ж, пиджак и брюки не меняют того, Что глубоко внутри. Я — быдло, дайте мне гору чтобы её покорить, И четырёхколесный полноприводный автомобиль. Я съем рыбу, вы можете приберечь икру. Что ж, я просто быдло, в глубине души.
В понедельник утром возвращаюсь на работу, А это, одна и та же нудятина, Боже, Боже... Стопка бумаг на моем столе и Лос-Анджелес на линии. Я отлучаюсь во время перерыва на кофе, И читаю мой любимый журнал "охота и рыбалка". Я выпиваю свою чашку супа от Липтон, И коротаю время, погружаясь в мечты. Вы не найдете этой записи на моей визитной карточке. Но я просто быдло, в глубине души.
Да, я таков!
Автор перевода — BluesRocker
1) «In The Mood» — музыкальная композиция в исполнении оркестра Гленна Миллера.
Понравился перевод?
Перевод песни (I'm just a) redneck at heart — Ronnie Milsap
Рейтинг: 5 / 52 мнений