Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни (I'm just a) redneck at heart (Ronnie Milsap)

(I'm just a) redneck at heart

(Я просто) быдло, в глубине души


Lets cook!

Well, I was sittin' at the table
With the big boss from New York
When I looked down and noticed
That they'd given me two forks
I thought, what a waste,
I only use one hand at a time
Then the waiter came and poured a Cabernet '69.
I had my heart set on a Lonestar
Well, I'm just a redneck at heart.

A pretty lady said lets dance,
Well, how could I refuse
I said alright, but if you don't mind
The next time I'll ask you
Well, there I was with the orchestra
Playing "In the Mood"
I had two left feet, I said
I must admit it's not what I'm used to.
I'd rather
Two-step to a pedal steel guitar
Well, I'm just a redneck at heart.

I'm a redneck, well, a two piece suit don't change
What's deep inside
I'm a redneck, give me a mountain
And a four-wheel drive
I'll eat the fish, you can keep the caviar
Well, I'm just a redneck at heart.

Monday morning back at work
And it's the same old grind, Lord, Lord
A stack of papers on my desk and L.A. on the line
I sneak off on a coffee break
And read my Field and Stream
I drink my Lipton's Cup O’ Soup
While floating down a dream.
You won't find it written on my business card
But I'm just a redneck at heart.

Yes, I am!...

Приступим!

Что ж, я сидел за столом
С большим начальником из Нью-Йорка.
Когда я посмотрел на стол, то заметил,
Что они дали мне две вилки,
Я подумал: "что за расточительство,
Я же использую только одну руку во время еды".
Затем подошел официант и налил Каберне 69-ого года,
А мне больше нравится дешёвое вино Лонстар.
Что ж, я просто быдло, в глубине души.

Хорошенькая дама предложила: "давайте потанцуем",
Ну как я мог отказать?
Я сказал: "хорошо, но если вы не возражаете,
В следующий раз, я приглашу вас на танец".
Что ж, там был оркестр,
Играющий "приподнятое настроение"1
Я был страшно неуклюж, и сказал:
"Я должен признать, это непривычно для меня".
Я бы лучше предпочёл
Немного поиграть на педальной слайд гитаре.
Что ж, я просто быдло, в глубине души.

Я — быдло, что ж, пиджак и брюки не меняют того,
Что глубоко внутри.
Я — быдло, дайте мне гору чтобы её покорить,
И четырёхколесный полноприводный автомобиль.
Я съем рыбу, вы можете приберечь икру.
Что ж, я просто быдло, в глубине души.

В понедельник утром возвращаюсь на работу,
А это, одна и та же нудятина, Боже, Боже...
Стопка бумаг на моем столе и Лос-Анджелес на линии.
Я отлучаюсь во время перерыва на кофе,
И читаю мой любимый журнал "охота и рыбалка".
Я выпиваю свою чашку супа от Липтон,
И коротаю время, погружаясь в мечты.
Вы не найдете этой записи на моей визитной карточке.
Но я просто быдло, в глубине души.

Да, я таков!

Автор перевода — BluesRocker

1) «In The Mood» — музыкальная композиция в исполнении оркестра Гленна Миллера.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни (I'm just a) redneck at heart — Ronnie Milsap Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Keyed up

Keyed up

Ronnie Milsap


Треклист (1)
  • (I'm just a) redneck at heart

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности