Roger Cicero — перевод песни
Wovon träumst du nachts?
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Roger Cicero появятся новые переводы
Wovon träumst du nachts?
Что тебе снится по ночам?
Sie war wie eine wilde Blüte,Она была как дикий цветок,
die durch Natürlichkeit betört,Который пленяет своей естественностью,
und deren ungezähmte SchönheitЧья необузданная красота,
im Grunde gar keinem gehört,В сущности, никому не принадлежит,
in der Gefangenschaft deiner HändeИ который в плену твоих рук
plötzlich mit Dornen sich bewehrtВдруг выпускает шипы.
Du hast versucht, 'n Zaun um sie zu ziehen,Ты пытался возвести вокруг нее забор,
ertränktest sie in reinem Adrenalin.Утопить ее в сплошном адреналине.
Du hast all ihre Träume ausradiert,Ты уничтожил все ее мечты,
ihre Lauterkeit mit Zweifeln bombadiert.Засыпал ее искренность сомнениями.
Du dachtest, alles bleibt beim Alten.Ты думал, что все останется по-старому.
Du hast gedacht, du kannst sie halten,Ты думал, чтобы ее удержать,
wenn du sie nur gut genug bewachst.Достаточно лишь хорошо ее охранять.
Und wovon träumst du nachts?Но что тебе снится по ночам?
Sie war der Sturm in deinen Segeln.Она была штормом в твоих парусах.
Aber wie fesselt man den Wind?Но разве можно сковать ветер?
Sie irrte ziellos durch die GassenОна бесцельно бродила по коридорам
in deinem Stimmungslabyrinth.В лабиринте твоего настроения.
Jetzt kannst du nur noch hilflos zusehen,Теперь тебе остается лишь беспомощно наблюдать,
wie sie dir durch die Finger rinnt.Как она уплывает от тебя сквозь пальцы.
Du hast versucht, 'n Zaun um sie zu ziehen,Ты пытался возвести вокруг нее забор,
ertränktest sie in dein´m Adrenalin.Утопить ее в сплошном адреналине.
Du hast all ihre Träume ausradiert,Ты уничтожил все ее мечты,
ihre Lauterkeit mit Zweifeln bombadiert.Засыпал ее искренность сомнениями.
Du dachtest, alles bleibt beim AltenТы думал, что все останется по-старому.
Du hast gedacht, du kannst sie halten,Ты думал, чтобы ее удержать,
wenn du sie nur gut genug bewachst.Достаточно лишь хорошо ее охранять.
Und wovon träumst du nachts?Но что тебе снится по ночам?
Mann - wovon träumst du nachts?Парень, что тебе снится по ночам?
Wovon träumst du nachts?Что тебе снится по ночам?
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Wovon träumst du nachts? — Roger Cicero
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Roger Cicero
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.