Prima di andare via
Con l’inverno tra i piedi e le mani gelate
Con uno sciopero in testa ed in tasca l’estate
Con una riga sui sentimenti
E un motivo che scricchiola in mezzo ai denti
E con le donne che sanno l’inizio e la fine
Gli uomini attenti soltanto al confine
I vecchi che scambiano il nome dei santi
E i bambini che contano i loro elefanti
Prima di andare via
Sorridi un po’
Come per proteggermi da una tua malinconia
Con lo sguardo di chi non è cresciuto a gentilezze
Anche quando non vuoi
Sorridi un po’
Per dire tutto a posto
Ti rivedo dopo o no?
Mentre il resto
Quello che è andato perso
Ci sembra un’altra vita.
Dici
Che non potremmo essere felici
Senza i numeri buoni per la lotteria
E l’uomo nero di turno che ce li porta via
Che il principale ti ha detto che le cose non vanno
E che era tutto previsto
Anche quest’anno
Ma prima di andare via
Sorridi un po’
Come per proteggermi da una tua malinconia
Con lo sguardo di chi non presta il fianco a tenerezze
Anche quando non vuoi
Sorridi un po’
Per dire tutto a posto
Ti rivedo dopo o no?
Mentre il resto
Quello che è andato perso
Ci sembra un’altra vita
Per una volta ancora
Fiore mio fiore del mondo
Per una volta ancora
Fiore mio
Prima di andare via
Sorridi un po’
Come per proteggermi da una tua malinconia
Con lo sguardo di chi non è cresciuto a gentilezze
E anche quando non vuoi
Sorridi un po’
Per dire tutto a posto
Ti rivedo dopo o no?
Mentre il resto
Quello che è andato perso
Ci sembra un’altra vita
С зимой под ногами и заледеневшими руками,
С забастовкой в мыслях и летом в кармане,
Со строчкой про чувства
И с завязшей в зубах мелодией.
И с женщинами, знающими всё от начала до конца
Мужчинами, осторожными лишь на самом краю,
Со стариками, путающими имена святых,
И детьми, считающими слонов.
Прежде чем уйти,
Улыбнись хоть раз,
Словно защищая меня от своей грусти,
Взглядом человека, не привыкшего к любезностям.
Даже, если не хочешь,
Улыбнись хоть раз,
Чтобы сказать: «всё в порядке!»
Я ещё увижу тебя или нет?
А всё остальное,
То, что потеряно,
Кажется нам другой жизнью.
Ты говоришь,
Что мы не смогли бы быть счастливы
Без «счастливых» лотерейных номерков,
А очередной черный человек уносит их,
Что начальник тебе сказал, что дела идут плохо,
И что это было предсказуемо,
В этом году тоже.
Но прежде чем уйти,
Улыбнись хоть раз,
Словно защищая меня от своей грусти,
С глазами человека, не привыкшего к нежности,
Даже, если не хочешь,
Улыбнись хоть раз,
Чтобы сказать: «всё в порядке!»
Я ещё увижу тебя или нет?
А всё остальное,
То, что потеряно,
Кажется нам другой жизнью.
Ещё раз,
Цветочек мой, цветок мира,
Ещё раз,
Цветочек мой,
Прежде чем уйти,
Улыбнись хоть раз,
Словно защищая меня от своей грусти,
Взглядом человека, не привыкшего к любезностям.
Даже, если не хочешь,
Улыбнись хоть раз,
Чтобы сказать: «всё в порядке!»
Я ещё увижу тебя или нет?
А всё остальное,
То, что потеряно,
Кажется нам другой жизнью.
Понравился перевод?
Перевод песни Prima di andare via — Riccardo Sinigallia
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений
Риккардо принёс свои извинения за это нарушение, признался, что исполнял эту песню один раз в рамках некоммерческого концерта.
По решению жюри «Prima di andare via» участвовала в фестивале вне конкурса.