Dove è andato quello zingaro, quel cane, quel bastardo, Non te lo so dire, amica mia Lui è uno che ti incanta, è il predone Che cavalca la tua malinconia È il poeta, il chitarrista che ti invita sulla luna, Corri e non ti porti dietro niente È il vampiro che ogni notte inseguirai inutilmente
Eppure è lui che vuoi, È l'unica ferita che hai È il principe che arriva a cavallo di sogni e di stelle È l'impossibile, è rabbia, libertà, fantasia E prima di svegliarti e perderti, Lui va via, lui va via.
È l'amico quello vero, re di cuori, re del mare, L'unico su cui non puoi contare Quello che una notte torna mezzo morto, Si addormenta davanti alla tua porta Quello che non ha una lira ma che ha tutto quel che vuole, Ad un bambino cosa puoi negare? Cosa puoi negare a quel sorriso Che ti spezza il cuore?
Eppure è lui che vuoi, È l'unica ferita che hai È il matto che ti ha messo un anello di sogni e di stelle È l'impossibile, è rabbia, libertà, fantasia E prima che tu possa scegliere, Lui va via, lui va via.
Eppure è lui che vuoi, È l'unica ferita che hai È il mago che ti invita ad un ballo di sogni e di stelle È l'impossibile, è rabbia, libertà, fantasia E prima di svegliarti e scegliere, Lui va via, lui va via.
È l'impossibile, è rabbia, libertà e fantasia...
Куда девался тот бродяга, тот пес, тот ублюдок, Я не могу сказать тебе, подружка. Он – тот, кто тебя очаровывает, он мародер, Который осёдлывает твою меланхолию. Он – поэт, гитарист, что приглашает тебя на Луну, И ты несёшься, ничего не захватив с собой. Он – вампир, которого ты каждую ночь будешь тщетно преследовать.
Но он именно тот, кого ты желаешь, Он – твоя единственная боль. Он – принц, что прибывает верхом на мечтах и звездах. Он – невозможное, он – неистовство, свобода, фантазия. И прежде, чем ты очнешься в растерянности, Он уходит, он уходит.
Он – подлинный друг, червовый король, царь моря, Единственный, на кого нельзя рассчитывать. Тот, кто однажды ночью возвращается полумёртвым, Засыпает у тебя на пороге. У него нет ни гроша, но он имеет всё, чего пожелает, Как можно отказать ребенку? Как ты можешь отказать той улыбке, Что разбивает тебе сердце?
Но он именно тот, кого ты желаешь, Он – твоя единственная боль. Он – безумец, что окольцевал тебя мечтами и звёздами. Он – невозможное, он – неистовство, свобода, фантазия. И прежде, чем ты сможешь определиться с выбором, Он уходит, он уходит.
Но он именно тот, кого ты желаешь, Он – твоя единственная боль. Он – волшебник, который приглашает тебя на танец мечты и звёзд. Он – невозможное, он – неистовство, свобода, фантазия. И прежде, чем ты очнешься и определишься с выбором, Он уходит, он уходит.
Он – невозможное, он – неистовство, свобода, фантазия…
Автор перевода —
Testo: Ornella Vanoni, Sergio Bardotti
Musica: Toto (Salvatore) Cutugno
Понравился перевод?
Перевод песни Rabbia, libertà, fantasia — Ornella Vanoni
Рейтинг: 5 / 51 мнений
Musica: Toto (Salvatore) Cutugno