Bathing in your private fears. Held back by the need of control You are conducting yourself by the proper manners. Never let down by the cameras eye. The custodian of your science sets the stage. All the bravery are now lost for the fragile minds.
I am facing a new day with caution. I'm paralyzed by the lack of surveillance. I am crawling in the shadows. I'm hiding Hiding behind the crumbling walls. Becoming the trigger of your own tears. You are the weakest of links in this chain reaction.
So tell me now, What are your deepest fears? So tell me now, Why can't you let go.
A commotion in this mind, stifles a headless kind. It is constant darkness in this legacy of shadows. A marriage to suspiciousness, awake by senses. The faceless watcher stalks in the corner of your eyes.
So you run from the secrets that is haunting you now. The custodian of your science are in control So you run from the secrets that is haunting you now. The custodian of your science are in control.
So tell me now, What are your deepest fears? So tell me now, Why can't you just let go.
Окунувшись в твои скрытые страхи, увидел: Сдерживая себя необходимым порядком, Ты подчиняешься рамкам приличного поведения. Не падаешь лицом в грязь при свете камер. Хранитель твоей науки подготовил почву, И теперь твой хрупкий разум не способен на смелость.
Я же с опаской смотрю в лицо новому дню, И видимое отсутствие надзора вводит меня в ступор. Я ползу через тени. Скрываюсь, Скрываюсь в толще стен, что рушатся сейчас. Теперь я лишь спусковой механизм твоих сокровенных слёз, А ты — слабое звено в этой цепной реакции.
Поведай же мне сейчас О своих самых потаённых страхах. Давай, расскажи мне, Почему бы тебе их не отпустить.
Разум в смятении, подавлен так, что будто и головы нет — Такова вечная тьма в этом наследии теней. Подозрительность, вызванная чувствами, навек с тобой, Этот безликий наблюдатель что-то ищет в уголках твоих глаз.
И ты бежишь от тайн, которые тебя преследуют. Хранитель твоей науки всё контролирует. И ты бежишь от тайн, которые тебя преследуют. Хранитель твоей науки всё контролирует.
Поведай же мне сейчас О своих самых потаённых страхах. Давай, расскажи мне, Почему бы тебе их не отпустить.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни The custodian of science — October Tide
Рейтинг: 5 / 52 мнений