Soleils
Je me lève tous les matins
Avec l'ennui à portée de main
Je m'en vais
Je me lève tous les matins
Avec les mêmes les horaires en refrain
Je m'en vais
La routine est un naufrage
Mais je m'obstine à ces voyages
Je veux voir chaque soleil
Je veux voir toutes les merveilles
Avant le soir
Je veux voir chaque soleil
Je veux voir toutes les merveilles
Avant d'y croire
Et je ne reviendrai sûrement
Jamais
Je me lève tous les matins
Avec l'envie de changer de train
Je m'en vais
Je me lève tous les matins
Avec les mêmes erreures de destin
Je m'en vais
Ma routine est un naufrage
Mais je m'obstine au décalage
Je veux voir chaque soleil
Je veux voir toutes les merveilles
Avant le soir
Je veux voir chaque soleil
Je veux voir toutes les merveilles
Avant d'y croire
Et je ne reviendrai peut-être
Que quelque temps après
Je veux voir jusqu'où l'amour se terre
Je veux voir qu'en autre jour m'éclaire
D'ici là
Je n'ai plus rien à faire
Je pars sans regard en arière
Oui j'égare
Mon cœur sédentaire
Je veux voir à la lumière
D'ici là plus rien ne sait
Me plaire
Je veux voir chaque soleil
Je veux voir toutes les merveilles
Avant le soir
Je veux voir chaque soleil
Je veux voir toutes les merveilles
Avant d'y croire
Je partirai si seulement
Je le pouvais
Я просыпаюсь каждое утро
С привычной скукой;
Я ухожу.
Я просыпаюсь каждое утро;
Тот же график, словно по часам;
Я ухожу.
Привычка – это крушение всего,
Но я упрямо пускаюсь в путь.
Я хочу увидеть каждое солнце,
Я хочу увидеть все чудеса
До вечера.
Я хочу увидеть каждое солнце,
Я хочу увидеть все чудеса,
Прежде чем в них поверить.
И, конечно же, я не вернусь
Никогда.
Я просыпаюсь каждое утро
С желанием изменить маршрут;
Я ухожу.
Я просыпаюсь каждое утро
С теми же жизненными ошибками;
Я ухожу.
Мои привычки — это крушение всего,
Но я упрямо отстаю от времени.
Я хочу увидеть каждое солнце,
Я хочу увидеть все чудеса
До вечера.
Я хочу увидеть каждое солнце,
Я хочу увидеть все чудеса,
Прежде чем в них поверить.
И, возможно, я вернусь
Лишь спустя какое-то время.
Я хочу увидеть, насколько далеко может зайти любовь,
Я хочу убедиться, что следующий день
Озарит меня.
Мне больше нечего делать,
Я ухожу, не оглядываясь.
Да, я сбиваю с пути
Мое медлительное сердце,
Я хочу увидеть свет,
Здесь больше ничего не может
Мне понравиться.
Я хочу увидеть каждое солнце,
Я хочу увидеть все чудеса
До вечера.
Я хочу увидеть каждое солнце,
Я хочу увидеть все чудеса,
Прежде чем в них поверить.
Я бы ушёл, если бы только
Смог.
Понравился перевод?
Перевод песни Soleils — Nicolas Fraissinet
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений