Перевод текста песни
Sans amour on n'est rien
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у New Gypsies появятся новые переводы
Sans amour on n'est rien
Без любви ты никто
On disait de lui qu'il avait tout qu'il était richeО нем говорили, что у него есть все, что он богат,
On disait qu'il n'avait pas de raison de pleurerЧто у него нет причин для слез.
Les gens peuvent mentir mais le cœur jamais ne tricheЛюди могут врать, но сердце никогда не лжет,
Son cœur à lui de battre, c'était arrêtéЕго сердцу бы биться, но оно остановилось.
Il marche seul laissant ses mots porter sa peineОн идет один, позволяя словам нести свое горе,
On aurait dit un fantôme parmi les vivantsМожно сказать призрак среди живых,
Lui qu'on avait connu avant fort comme un jeuneОн, кто раньше слыл сильным, будто молодой,
Ne ressemble plus qu'a une feuille dans le ventТеперь же словно листик на ветру.
Une étoile il n'en manquait qu'uneЕму не хватило только одной звезды,
Pour décorer le ciel de sa vieЧтобы украсить небо своей жизни,
Un soir il lui offrit la luneОднажды вечером он подарил ей луну,
Mais elle n'aimait pas ce qui brilleНо ей не нравилось то, что блестит.
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто,
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто.
On veut quelqu'un qui nous tue mais qui nous comprenneУж лучше быть с тем, кто тебя убивает, но понимает
Quelqu'un qui nous aime le temps que dure le cheminИ любит тебя все время, пока длится путь.
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто,
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто.
On veut quelqu'un qui nous tue mais qui nous comprenneУж лучше быть с тем, кто тебя убивает, но понимает
Quelqu'un qui nous aime le temps que dure le cheminИ любит тебя все время, пока длится путь.
Il n'avait rien on ne comprenait pas son sourireУ него ничего не было, тогда чему он улыбался?
C'était le plus heureux de tout les gens de coinОн был самый счастливый из всех местных жителей.
Il disait moi je n'ai pas besoin de courirОн говорил: «Мне незачем бегать,
Car le bonheur est à deux pas il est pas loinПотому что счастье в двух шагах, оно недалеко».
Une étoile il n'en avait qu'uneЗвезда у него была только одна,
Dans un ciel souvent assombriВ нередко мрачном небе.
On peut même décrocher la luneМожно даже достать луну с неба,
Le beau jour ou on a comprisВ тот прекрасный день, когда поймешь:
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто,
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто.
On veut quelqu'un qui nous tue mais qui nous comprenneУж лучше быть с тем, кто тебя убивает, но понимает
Quelqu'un qui nous aime le temps que dure le cheminИ любит тебя все время, пока длится путь.
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто,
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто.
On veut quelqu'un qui nous tue mais qui nous comprenneУж лучше быть с тем, кто тебя убивает, но понимает
Quelqu'un qui nous aime le temps que dure le cheminИ любит тебя все время, пока длится путь.
Celui qui n'a rien, celui qui a toutНеважно, бедный кто-то или богатый,
S'il n'a pas d'amour vit en vainЕсли у него нет любви, то он зря живет.
Celui qui a tout, celui qui n'a rienНеважно, бедный кто-то или богатый,
S'il n'a pas d'amour est orphelinНо если у него нет любви, то он — сирота.
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто,
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто.
On veut quelqu'un qui nous tue mais qui nous comprenneУж лучше быть с тем, кто тебя убивает, но понимает
Quelqu'un qui nous aime le temps que dure le cheminИ любит тебя все время, пока длится путь.
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто,
On est rien sans amour on est rienТы никто без любви, ты никто.
On veut quelqu'un qui nous tue mais qui nous comprenneУж лучше быть с тем, кто тебя убивает, но понимает
Quelqu'un qui nous aime le temps que dure le cheminИ любит тебя все время, пока длится путь.
Четыре брата, молодое поколение известной группы Gypsies Kings (Цыганские бароны) продолжают эстафету отцов.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Sans amour on n'est rien — New Gypsies
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
New Gypsies
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.