Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mi religión (Natalia Lafourcade)

Теги: Грэмми

Mi religión

Моя религия


Desde que vi tus ojos me enamoré,
Me enamoré,
Me enamoré.

Desde que oí tu canto sabía que
No había manera
De abandonarte, mi amor,
Porque toda la luz y colores
De un cielo azul haces brillar,
Eres tú mi religión.

A veces me pregunto: ¿por qué me alejo
De tu alegría, misterios e inspiración?
Siento un dolor, un amargo arrepentimiento.
Tú eres mi hogar.
La religión en mi existir
Eres tú.

Música, tú,
Mi religión,
Una vida no basta para entregarte mi amor.
Música, tú,
Mi perdición,
Una vida no basta para entregarte mi amor.

Desde que vi tus ojos, me enamoré,
Me enamoré,
Me enamoré.

En tu primer abrazo recuerdo que
Mi cuerpo vivo
Y temblorosa mi voz
Porque todo en este universo cobró razón.
En mi existir
Eres tú mi religión.

A veces me pregunto: ¿por qué me alejo
De tu alegría, misterios e inspiración?
Siento un dolor, un amargo arrepentimiento
Tú eres mi hogar.
La religión en mi existir
Eres tú.

Música, tú,
Mi religión,
Una vida no basta para entregarte mi amor.
Música, tú,
Mi perdición,
Una vida no basta para entregarte mi amor.
Música, tú,
Mi religión,
Una vida no basta para entregarte mi amor.
Música, tú,
Mi perdición,
Una vida no basta para entregarte mi amor.

Ay, me enamoré.
Ay, me enamoré.
Una vida no basta, lo sé,
Para darte todito mi amor.

Ay, me enamoré.
Ay, me enamoré.
Una vida no basta, lo sé,
Para darte todito mi amor.

С того момента, как я взглянула в твои глаза, я влюбилась.
Я влюбилась,
я влюбилась.

С тех пор, как услышала твоё пение, я знала, что
невозможно
оставить тебя, моя любовь,
потому что ты ярким светом и всеми цветами
голубое небо заставляешь сиять.
Это ты моя религия.

Иногда я спрашиваю себя: почему отдаляюсь
от твоей весёлости, загадочности и вдохновения?
Я чувствую боль, горькое сожаление.
Ты мой дом.
Религия моего существования –
это ты.

Музыка, ты
моя религия.
Целой жизни не хватит, чтобы отдать тебе мою любовь.
Музыка, ты
моя погибель.
Целой жизни не хватит, чтобы отдать тебе мою любовь.

С того момента, как я взглянула в твои глаза, я влюбилась.
Я влюбилась,
я влюбилась.

Когда мы впервые обнялись, я помню, почувствовала:
моё тело живо
и голос дрожит,
потому что всё во вселенной обрело смысл.
В моём существовании
это ты моя религия.

Иногда я спрашиваю себя: почему отдаляюсь
от твоей весёлости, загадочности и вдохновения?
Я чувствую боль, горькое сожаление.
Ты мой дом.
Религия моего существования –
это ты.

Музыка, ты
моя религия.
Целой жизни не хватит, чтобы отдать тебе мою любовь.
Музыка, ты
моя погибель.
Целой жизни не хватит, чтобы отдать тебе мою любовь.
Музыка, ты
моя религия.
Целой жизни не хватит, чтобы отдать тебе мою любовь.
Музыка, ты
моя погибель.
Целой жизни не хватит, чтобы отдать тебе мою любовь.

Ах, я влюбилась.
Ах, я влюбилась.
Целой жизни не хватит, знаю,
чтобы отдать тебе всю мою любовь.

Ах, я влюбилась.
Ах, я влюбилась.
Целой жизни не хватит, знаю,
чтобы отдать тебе всю мою любовь.


Победитель Latin GRAMMY 2020 в номинации «Лучшая песня в стиле традиционной мексиканской музыки».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mi religión — Natalia Lafourcade Рейтинг: 5 / 5    8 мнений
Теги: Грэмми

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Un canto por México, vol. 1

Un canto por México, vol. 1

Natalia Lafourcade


Треклист (1)
  • Mi religión

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel