Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Canta la arena (Natalia Lafourcade)

Canta la arena

Поёт песок


Canta la arena tan bonito cuando bailo con ella,
Escucho la corriente, como va y viene.
Si me besa el mar, todita ya me tiene.

Juega la caracola con su amiga la bella ola.
Si me canta el sol que nace aquí en la playa
Siento, el corazón no quiere que me vaya.

Alma de marinero que se huele por estos vientos
Si me dice "¿Niña, qué anda haciendo aquí?"
No le respondo na', no más le guiño así.

Isla de los encantos, los encuentros afrodisíacos,
Si me arrastra el río a donde empieza el mar,
Me dejo dar los besos de ese hermoso par.

Y cuando cae la noche con sus ojos tan estrellados,
Se me va el aliento, entro en un furor,
Yo solo quiero ser la dueña de su amor.

La dueña de su amor
Un velerito donde el sol durmió
La dueña de su amor
Que trajo en la marea esta canción.
La dueña de su amor
Un velerito donde el sol durmió
La dueña de su amor
Que trajo en la marea esta canción.

Canta la arena tan bonito cuando bailo con ella,
Escucho la corriente, cómo va y viene,
Si me besa el mar, todita ya me tiene.

Si me besa el mar, si me besa el mar
Todita ya me tiene, si me besa el mar
Si me besa el mar, si me besa el mar
Todita ya me tiene, si me besa el mar
Si me besa el mar, si me besa el mar
Todita ya me tiene, si me besa el mar
Si me besa el mar, si me besa el mar
Todita ya me tiene, si me besa el mar

Так красиво поёт песок, когда я танцую на нём,
я прислушиваюсь к потоку, как он проносится.
Если море меня целует, я отдаюсь ему целиком.

Играет ракушка со своей подружкой — красавицей волной.
Если солнце, родившееся здесь, на пляже, поёт мне песню,
я чувствую: сердце не хочет, чтобы я уходила.

Когда душа моряка, чей голос слышен в этих ветрах,
меня спрашивает: «Девушка, что ты делаешь здесь?»,
я ей не отвечаю, только подмигиваю вот так.

Остров наслаждений и чувственных встреч!
Если река приносит меня туда, где начинается море,
я отдаюсь поцелуям этой прекрасной парочки.

И когда наступает ночь с яркими глазами из звёзд,
у меня дух захватывает, я впадаю в неистовство:
хочу лишь только быть хозяйкой его любви.

(Хозяйка его любви!)
Парусник, где ночевало солнце,
(Хозяйка его любви!)
который принёс с прибоем эту песню.
(Хозяйка его любви!)
Парусник, где ночевало солнце,
(Хозяйка его любви!)
который принёс с прибоем эту песню.

Так красиво поёт песок, когда я танцую на нём,
я прислушиваюсь к потоку, как он проносится.
Если море меня целует, я отдаюсь ему целиком.

Если море меня целует, если море меня целует.
Я отдаюсь ему целиком, если море меня целует.
Если море меня целует, если море меня целует.
Я отдаюсь ему целиком, если море меня целует.
Если море меня целует, если море меня целует.
Я отдаюсь ему целиком, если море меня целует.
Если море меня целует, если море меня целует.
Я отдаюсь ему целиком, если море меня целует.

Автор перевода — Островитянка
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Canta la arena — Natalia Lafourcade Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


De todas las flores

De todas las flores

Natalia Lafourcade


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности