Parle-moi, parle-moi ! J'ai besoin de tendresse Il n'en reste plus beaucoup Dans ce monde un peu fou M'en veux pas, ne ris pas Je suis comme une enfant Parle-moi, parle-moi Doucement et longtemps
Parle-moi, parle-moi ! J'ai besoin de présence Le silence me fait peur Je n'entends plus que mon cœur T'en vas pas, ne bouge pas Je suis comme une enfant Parle-moi, parle-moi C'est toi qui me défends
Parle-moi, parle-moi ! J'ai besoin de tendresse Mal du siècle, de toujours Mal d'amitié, mal d'amour M'en veux pas ne ris pas Je suis femme et enfant Parle-moi, parle-moi C'est toi seul que j'entends
M'en veux pas, ne ris pas Je suis femme et enfant Parle-moi, parle-moi Dis les mots que j'attends
Говори мне, говори мне! Я нуждаюсь в нежности. Ее осталось не так много В этом немного сумасшедшем мире. Не вини меня, не смейся, Я ощущаю себя ребенком. Говори мне, говори мне Мягко и долго.
Говори мне, говори мне! Мне нужно, чтобы ты был здесь. Молчание причиняет мне боль. Я слышу только свое сердце. Не уходи, останься, Я чувствую себя ребенком. Говори мне, говори мне, Ты, мой защитник!
Говори мне, говори мне! Я нуждаюсь в нежности, Я в вечной меланхолии, Без дружбы, без любви. Не вини меня, не смейся, Я и женщина и ребенок вместе. Говори мне, говори мне, Ты единственный, кого я слышу.
Не вини меня, не смейся, Я женщина, и ребенок вместе. Говори мне, говори мне, Скажи мне слова, которые я жду.
Автор перевода — Лог-а-Лог
Понравился перевод?
Перевод песни Parle-moi — Nana Mouskouri
Рейтинг: 5 / 51 мнений