Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La Provence (Nana Mouskouri)

La Provence

Прованс


La Provence, la Provence, du blühendes Land
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Führst die Menschen zusammen bei Tag und bei Nacht

Wie Romeo und Julia so waren sie bekannt
Denn schon als Kinder gingen sie
Durch das Dorf Hand in Hand
Sie fühlten sich wie Mann und Frau
Er sagte zu ihr "Was auch geschieht
Ich bleib dir treu, ich gehöre zu dir"

La Provence, la Provence du blühendes Land
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Führst die Menschen zusammen bei Tag und bei Nacht

Im Winter zog er in die Stadt, suchte sein Glück
Ich komme bald, so sagte er
Als reicher Mann zurück
Frühling und Sommer war'n vorbei
Kein Brief kam von ihm
Doch sie sah keinen Anderen an, sie wartete auf ihn

La Provence, la Provence du blühendes Land
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Was weißt du von der Sehnsucht der Menschen bei Nacht

Als sie erfuhr er ist zurück, brach sie in Tränen aus
Dann lief sie durch das ganze Dorf
Zu seinem Elternhaus
Sein Vater sagte ihr
"Mein Kind, du darfst nicht hinein
Es tut weh, wenn du ihn siehst, er kam nicht allein"

La Provence, la Provence du blühendes Land
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Was weißt du von den Träumen der Menschen bei Nacht

Прованс, Прованс, ты — цветущая земля,
люди назвали тебя садами любви,
Прованс, Прованс, из грёз созданный,
соединяешь людей днем и ночью

Подобно Ромео и Джульетте, они познакомились,
ибо еще детьми ходили
по деревне, держась за руки,
чувствовали себя, как муж и жена,
он сказал ей: "Что бы ни случилось,
я останусь тебе предан, я принадлежу тебе".

Прованс, Прованс, ты — цветущая земля,
люди назвали тебя садами любви,
Прованс, Прованс, из грёз созданный,
соединяешь людей днем и ночью

Зимой уехал он в город, искал удачи,
я скоро вернусь, так он сказал,
богатым человеком,
весна и лето прошли мимо,
ни письма не пришло от него,
но она не смотрела на других, она ждала его,

Прованс, Прованс, ты — цветущая земля,
люди назвали тебя садами любви,
Прованс, Прованс, из грёз созданный,
что ты знаешь о ночной тоске людей

Когда она узнала, что он вернулся, она разрыдалась,
потом она пробежала через всю деревню
к дому его родителей,
его отец сказал ей:
"Дитя моё, ты не можешь войти,
больно, когда ты его увидишь, он приехал не один".

Прованс, Прованс, цветущая земля,
люди назвали тебя садами любви,
Прованс, Прованс, из грёз созданный,
что ты знаешь о ночных грёзах людей

Автор перевода — shurami

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La Provence — Nana Mouskouri Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La Provence / Des einen Freud ist des anderen Leid (single)

La Provence / Des einen Freud ist des anderen Leid (single)

Nana Mouskouri


Треклист (1)
  • La Provence

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.