Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Hellwach (Namika)

Hellwach

Бодрые


Lichter gehen an, Haare voller Rauch,
Straßen sind noch leer, Bäckereien machen auf.
Was wollen wir zuhaus? Hier ist die Musik,
Kennen zwar keinen Text, aber singen unser Lied.
Anzugträger in der U-Bahn, die zur Arbeit fahren,
Fragen nach, auf welcher Motto-Party wir gerade waren,
Wir feiern, dass 'n neuer Tag beginnt,
Dass wir für jeden Morgenmuffel wie ein Albtraum sind.

Wir wollen noch nicht nach Haus' gehen,
Machen uns den Tag zur Nacht
Und wenn sich alle aus dem Bett quälen,
Sind wir immer noch, immer noch, immer noch.
Immer noch, immer noch hellwach, hellwach,
Das Leben ist zu kurz,
Wir bleiben hellwach, hellwach,
Immer noch, immer noch, immer noch, immer noch.

Frisur nicht mehr zu retten, Füße sind schon taub,
Ziehen durch die Stadt uns Staub wirbelt auf,
Wenn die Müllabfuhr kommt, wird sich erstmal gesonnt
Im neon-orange der grell leuchtenden Uniformen.
Straßenfeger fegt, Touris fragen nach dem Weg —
«Sorry, me no speak english» und weiter gehen,
Feiern, dass 'n neuer Tag beginnt,
Schlaf hin, Schlaf her, da geht noch mehr.

Wir wollen noch nicht nach Haus' gehen,
Machen uns den Tag zur Nacht
Und wenn sich alle aus dem Bett quälen,
Sind wir immer noch, immer noch, immer noch.
Immer noch, immer noch hellwach, hellwach,
Das Leben ist zu kurz,
Wir bleiben hellwach, hellwach,
Immer noch, immer noch, immer noch, immer noch.

Dieser Tag ist noch jung,
Genauso wie wir.
Du kannst noch nicht gehen, viel zu früh,
Ich brauche dich hier.
Komm, wir fangen den Moment ein.
Komm, wir fangen den Moment ein.

Hellwach, hellwach, hellwach, hellwach,
Immer noch, immer noch, immer noch, immer noch, immer noch.

Загораются огни, волосы полны сигаретного дыма,
Улицы по-прежнему пусты, открываются пекарни.
Чего мы хотим дома? Вот музыка,
Правда, не знаем слов, но поем нашу песню.
Владельцы костюмов в метро, которые едут на работу,
Спрашивают, на какой тематической вечеринке мы только что были,
Мы празднуем, что новый день настал,
Что мы аки кошмар для каждого утроненавистника.

Мы пока не хотим идти домой,
Делаем себе день ночью
И когда все вымучивают себя из постели,
Мы все еще, все еще, все еще,
Все еще, все еще бодрые, бодрые,
Жизнь слишком коротка,
Мы остаемся бодрыми, бодрыми,
Все еще, все еще, все еще, все еще.

Прическу уже не спасти, ноги уже онемели,
Тащимся по городу, вздымается пыль,
Когда приезжает мусоровоз, первым делом нужно позагорать
В неоново-оранжевой ярко сияющей униформе.
Дворники подметают, туристы спрашивают дорогу —
«Извините, я не говорю по-английски» и дальше идём,
Празднуем, что новый день настал,
Сон туда, сон сюда, нам хочется большего.

Мы пока не хотим идти домой,
Делаем себе день ночью
И когда все вымучивают себя из постели,
Мы все еще, все еще, все еще,
Все еще, все еще бодрые, бодрые,
Жизнь слишком коротка,
Мы остаемся бодрыми, бодрыми,
Все еще, все еще, все еще, все еще.

Этот день еще молод,
Так же как мы.
Ты еще не можешь уйти, слишком рано,
Ты нужен мне здесь.
Давай, мы ловим момент.
Давай, мы ловим момент.

Бодрые, бодрые, бодрые, бодрые,
Все еще, все еще, все еще, все еще, все еще.

Автор перевода — Katzerina
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Hellwach — Namika Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности