Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Eres casi mío (Myriam Hernández)

Eres casi mío

Ты вот-вот станешь моим


Te diré como mujer
Que jamás te entenderé,
Tienes ángel, eres cruel
¿Por qué te sigo?

Un sinvergüenza encantador,
Un maestro en el amor
Indomable, incluso infiel,
Pero te admiro.

Que tendrás que no tendrás,
Que me das que no me das
Que te odio y a la vez
Sueño contigo.

Y te vuelvo a olvidar,
Y me vuelvo a enamorar
Una lucha entre los dos,
Un desafío.

Eres casi mío,
Tú mi sed, mi alivio,
Mi tranquilidad
Y mi delirio.
Eres casi, casi mío,
Mi ansiedad y mi respiro,
El bien y el mal
Pero contigo.

Te diré como mujer
Y lo tengo que aceptar
Que me atrae más de ti
Lo negativo.

Te juro que me vas a amar
Es un reto personal,
Una lucha entre los dos,
Un desafío.

Eres casi mío
Tú mi sed, mi alivio,
Mi tranquilidad
Y mi delirio.
Eres casi, casi mío,
Mi ansiedad y mi respiro,
El bien y el mal,
Pero contigo.

Es que eres casi mío
Tú mi sed, mi alivio,
Mi tranquilidad
Y mi delirio.
Eres casi, casi mío,
Mi ansiedad y mi respiro,
El bien y el mal,
Pero contigo...

Я как женщина тебе скажу,
Что никогда тебя не пойму,
Ты как ангел, ты жесток,
Почему я следую за тобой?

Бесстыдный покоритель сердец,
Мастер в любви,
Неукротимый и даже неверный,
Но я восхищаюсь тобой.

Чем ты наделён, чего лишён,
Что ты даёшь мне, чего не даёшь,
Что я ненавижу тебя и
Грежу о тебе.

И я снова тебя забуду,
И снов влюблюсь,
Борьба между нами двумя,
Поединок.

Ты вот-вот станешь моим,
Ты моя жажда, моё утешение,
Умиротворение
И мой бред.
Ещё чуть-чуть и ты мой,
Моё переживание и моё дыхание,
Горе и радость,
Но только с тобой.

Я как женщина тебе скажу,
И я должна с этим смириться,
Что меня в тебе больше привлекает
Тёмная сторона.

Клянусь, ты полюбишь меня,
Я поставила перед собой цель,
Борьба между нами двумя,
Поединок.

Ты вот-вот станешь моим,
Ты моя жажда, моё утешение,
Умиротворение
И мой бред.
Ещё чуть-чуть и ты мой,
Моё переживание и моё дыхание,
Горе и радость,
Но только с тобой.

Ведь ты вот-вот станешь моим,
Ты моя жажда, моё утешение,
Умиротворение
И мой бред.
Ещё чуть-чуть и ты мой,
Моё переживание и моё дыхание,
Горе и радость,
Но только с тобой...

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Eres casi mío — Myriam Hernández Рейтинг: 4.8 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Myriam Hernández III

Myriam Hernández III

Myriam Hernández


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque