A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
I discorsi

Перевод текста песни
I discorsi

5.0 3

I discorsi

Слова

I discorsi che faiСлова, что ты произносишь,
Non mi parlano di teНе говорят мне о тебе.
Dici cose curioseТы произносишь любопытные вещи,
Ma non sono cose tue.Но они исходят не от тебя.
I timori che haiТвои страхи,
Mi spaventano perchéОни пугают меня, потому что,
L'uomo nero, amoreБабая 1, любимый,
Non esiste non lo sai?Не существует, разве ты не знаешь?
Vieni qui, vieni qui, non importa se non sei,Иди ко мне, иди ко мне, неважно, что у тебя нет,
Se non sei, il premio Nobel di quest'anno e non farai,Что у тебя нет Нобелевской премии года, и ты не создашь,
Non farai niente d'immortale, niente di geniale,Не создашь, ничего бессмертного, ничего выдающегося.
Non ti preoccupare tu mi ami e so questo basterà.Не переживай, ты меня любишь, а я уж знаю – этого вполне достаточно.
Written by – Augusto Martelli, Mina

1) L'uomo nero – итальянский бугимен (boogeyman), страшилище, пугало, бука, "бабай", привидение, призрак — персонаж, которым пугали непослушных детей.
Он прячется под столом, а родители стучат по столу, чтобы предостеречь своих детей, что l'uomo nero присутствует, и заберет их, если они не съедят свой обед.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 28 сентября 2021

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I discorsi — Mina (Anna Mazzini) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Mina (Anna Mazzini)

Mina (Anna Mazzini)

Мина — голос Италии, который исчез со сцены и стал ещё громче. Анна Мария Маццини прошла путь от рок-н-ролльной сенсации конца 1950-х до символа телевизионной эпохи, а затем добровольно ушла в студийную тишину. Её песни, дуэты и миф «Тигрицы из Кремоны» до сих пор определяют вкус и память целой страны.

полная биография

Этот альбом

I discorsi
I discorsi (1969)
Угадай мелодию! Mina (Anna Mazzini) Играть >

Видео

Топ сегодня