Mina (Anna Mazzini) — перевод песни
Ho paura
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Mina (Anna Mazzini) появятся новые переводы
Ho paura
Я боюсь
Se tu sei con meЕсли ты со мной,
non so dire perchéне могу сказать почему,
in me... sento il cuore tremar.во мне... чувствую, как трепещет сердце.
È forse perchéМожет быть, потому что
ho paura di teя боюсь тебя,
ho paura di starti vicin.я боюсь быть рядом с тобой.
Io ti vorrei baciarЯ хотела бы поцеловать тебя,
ma poi non so parlarно затем не знаю, что сказать,
so che di te vivròзнаю, что я буду жить тобой,
e so che a nessuno il mio cuor... darò.и знаю, что никому моё сердце... не отдам.
Ma dimmelo tuНо скажи мне ты,
cos'è questo misteroчто это за тайна,
perché... debba tremare il mio cuorпочему... моё сердце должно так трепетать.
E dimmi perchéИ скажи мне почему
ho paura di teя боюсь тебя,
ho paura di starti vicin.я боюсь быть рядом с тобой.
Io ti vorrei baciarЯ хотела бы поцеловать тебя,
ma poi no, non so parlarно затем не знаю, что сказать,
so che di te vivròзнаю, что я буду жить тобой,
e so che a nessuno il mio cuor... darò.и знаю, что никому моё сердце... не отдам.
Ma dimmelo tuНо скажи мне ты,
cos'è questo misteroчто это за тайна,
perché... debba tremare il mio cuor.почему... моё сердце должно так трепетать.
E dimmi perchéИ скажи мне почему
ho paura di teя боюсь тебя,
ho paura...я боюсь...
paura di te...я боюсь тебя...
di te...тебя...
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Ho paura — Mina (Anna Mazzini)
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Mina (Anna Mazzini)
Мина — голос Италии, который исчез со сцены и стал ещё громче. Анна Мария Маццини прошла путь от рок-н-ролльной сенсации конца 1950-х до символа телевизионной эпохи, а затем добровольно ушла в студийную тишину. Её песни, дуэты и миф «Тигрицы из Кремоны» до сих пор определяют вкус и память целой страны.
полная биография
Musica: Pino Donaggio