Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La prima cosa che farò (Michele Zarrillo)

La prima cosa che farò

Первое, что я сделаю


La prima cosa che farò
appena te ne andrai di qui
sarà strappare tutto
auguri, foto, vecchie mail
i tuoi messaggi dal display
svuotare il tuo cassetto

Via i ricordi
tu sparirai
è già tardi
perché non te ne vai

La prima cosa che farò
appena te ne vai con lui
trasformerò la casa
non voglio immaginarti più
mentre ti spogli e guardi un film
o metti via la spesa

Tra i ricordi
ci morirei
ma come posso
dimenticare noi

Se la prima notte tenera
se il silenzio di una lacrima
se il tuo sgardo che mi illuminò
non lo dimentico
Quella pioggia tra i papaveri
quel tramonto con le rondini
quando hai detto abbracciami se vuoi
non lo dimentico ormai
lo so…

La prima cosa che farò
appena chiudi e te ne vai
ritroverò gli amici
fra i disillusi tornerò
che sull'amore han messo già
le loro belle croci

Tra i ricordi
io morirei
ma non posso
dimenticare noi

Se la prima notte tenera
se il sapore di una lacrima
se il tuo viso che si illuminò
non lo dimentico
Quella pioggia tra i papaveri
quel tramonto con le rondini
quando hai detto abbracciami se vuoi
non lo dimentico mai
lo so…

Quando hai detto abbracciami se vuoi
non lo dimentico ormai

E so, che tu
non lo dimenticherai

Первое, что я сделаю,
Как только ты уйдешь отсюда –
Это разорву в клочья все:
Открытки с поздравлениями, фото, расчищу почту,
Сотру твои старые сообщения с телефона,
Опустошу твой ящик.

Прочь воспоминания!
Ты исчезнешь
Уже поздно,
Почему ты не уходишь?

Первое, что я сделаю,
Как только ты уйдешь к нему –
Изменю дом.
Я больше не хочу воображать,
Как ты раздеваешься и смотришь фильм
Или раскладываешь покупки.

Я бы умер
В воспоминаниях,
Но как можно
Забыть нас?

Если первая же ночь нежна,
Если слезы в безмолвии,
Если твой взгляд осветил меня,
Мне не забыть этого.
Тот дождь среди маков,
Тот закат с ласточками,
Когда ты сказала: «обними меня, если хочешь» -
Теперь мне не забыть этого,
Я знаю…

Первое, что я сделаю,
Как только ты закроешь дверь и уйдешь –
Проведаю друзей.
И разочарованный, вернусь,
Потому что они уже поставили
Крест на любви.

Я бы умер
В воспоминаниях,
Но не могу
Забыть нас.

Если первая же ночь нежна,
Если вкус слезы,
Если твое лицо светилось,
Мне не забыть этого.
Тот дождь среди маков,
Тот закат с ласточками,
Когда ты сказала: «Обними меня, если хочешь» -
Мне не забыть этого никогда,
Я знаю…

Когда ты сказала: «Обними меня, если хочешь» -
Теперь мне не забыть этого.

И я знаю, что ты
Этого не забудешь.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Testo: Giampiero Artegiani
Musica: Michele Zarrillo, Roberto Guarino

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La prima cosa che farò — Michele Zarrillo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Unici al mondo

Unici al mondo

Michele Zarrillo


Треклист (1)
  • La prima cosa che farò

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17/04/(1974) День рождения певицы, бывшей участницы группы Spice Girls Victoria Beckham