Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Knock on wood (Michael Bolton)

Knock on wood

Постучу по дереву


I don't wanna lose this good thing that I got
If I do I would surely
Surely lose a lot
'Cause your love is better
Than any love I know

It's like thunder, lightning
The way you love me is frightening
Yes, I better knock on wood, baby

I'm not superstitious about you
But I can't take no chance
Got me spinning, spinning, baby
Baby, I'm in a trance
'Cause your love is better
Than any love I know

It's like thunder, lightning
The way you love me is frightening
Yes, I better knock, on wood baby
I better knock, baby

Ain't no secret
That woman filled my lovin' cup
`Cause you see to it that I get enough.
Just one touch is better
You know it means so much

It's like thunder, lightning
The way you love me is frightening
I better knock, on wood baby

Baby, I better knock back
I think I better knock, knock, knock, knock on wood

Я не хочу терять то хорошее, что у меня есть.
Если я сделаю это, я, несомненно,
Несомненно, потеряю много.
Потому что твоя любовь лучше,
Чем любая любовь, которую я знаю.

Это как гром, молния.
То, как ты любишь меня – пугает.
Да, я лучше постучу по дереву.

Я не суеверный по поводу тебя.
Но я не могу не воспользоваться шансом.
Ты вскружила мне голову, малышка,
Малышка, я в экстазе.
Потому что твоя любовь лучше,
Чем любая любовь, которую я знаю.

Это как гром, молния.
То, как ты любишь меня – пугает.
Да, я лучше постучу по дереву.
Я лучше постучу, милая.

Нет никакого секрета:
Эта женщина наполнила мою чашу любви.
Потому что она следит за тем, чтобы я получил всё.
Всего одно прикосновение лучше.
Ты знаешь, это значит так много.

Это как гром, молния.
То, как ты любишь меня – пугает.
Я лучше постучу по дереву, милая.

Милая, мне лучше опрокинуть стаканчик-другой. 1
Кажется, лучше постучать по дереву.


1) to knock back - пить, заливать в себя (обычно о спиртном)

Песня «Knock on wood» является хитом 1966 года. Она написана Эдди Флойдом (Eddie Floyd) и Стивом Кроппером (Steve Cropper), и первоначально исполнена Эдди Флойдом.

Первый же сингл диско-версии хита Эдди Флойда в исполнении Эми Стюарт (Amii Stewart) занял первое место в США в апреле 1979 года, стал платиновым и был выдвинут на премию Грэмми. А также достиг 6 места в США в R & B, 5 места в US Club Play, 6 места в Великобритании, 13 места Германии, 2 места в Австралии.

Впоследствии песню очень много кто перепел.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Knock on wood — Michael Bolton Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Timeless: The Classics

Timeless: The Classics

Michael Bolton


Треклист (1)
  • Knock on wood

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.