Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The city sleeps (MC 900 Ft. Jesus)

The city sleeps

Город спит


Stealing down an ally on a cold dark night
I see a halo in the rain around a street light
I stop and look, and listen to the sound
As the raindrops penetrate the silence all around
Alone, I gaze into the glistening street
The distant thunder echoing my heartbeat
Urging me on to a secret goal
Away from the light, from this lamp on a pole
So I turn, slip away into the rain
Drifting like a spirit through the shadows in the lane
Clutching the tools of my trade in my hand:
An old box of matches and a gasoline can
Darkness envelopes the scene like a shroud
A veil of emptiness hangs from the clouds
Filling up the cracks in this desolate place
Cradled by the night in an icy embrace

Moving to the town like a ghost in the rain
A dim reflection in a dark window pane
Blackness beckons from every side
Creeping all around like an incoming tide
A broken window in an empty house
I slip inside and begin to douse
The whole place with the fuel that will feed the fire
And push back the night, taking me higher
On out of the darkness in a defeaning roar
The match in my hand is the key to the door
A simple turn of the wrist will suffice
To open a passage to paradise
I pause, I think about the past and the gloom
The smell of gasoline permeates the room
Everyone has a little secret he keeps
I light the fires while the city sleeps

(Like the 4th of July)

The match makes a graceful arc to the floor
And time stands still as I turn for the door
Which explodes in a fireball and throws me to the street
I hit the ground running with the flames at my feet
Reaching for the night which recoils from the fire
The raindrops hiss like a devilish choir
Dying in the flames with a terrible sound
Calling all the names of the sleepers all around
But then in the arms of the night, they lay
Their dreams sprout wings and fly away
Out of the houses in a gathering flock
Swarming overhead as I hurry down the block
I make my escape with the greatest of ease
And savor the darkness, drop to my knees
At a lightless window, my hand on the latch
I reach in my pocket, and pull out a match

(Like the 4th of July)

Крадусь по проулку холодной тёмной ночью,
Под дождём вокруг фонаря виден светящийся ореол.
Я замираю и смотрю, и прислушиваюсь к звуку,
Как капли дождя пронизывают окружающую тишину.
Один, я гляжу на улицу в мокром блеске.
Гром вдалеке отзывается на биение моего сердца,
Толкает меня к заветной цели,
Прочь от света, от этой лампочки на столбе.
И вот я поворачиваюсь, ухожу под дождь,
Скользя, подобно привидению, сквозь тени в проходе,
Сжимая в руке орудия моего ремесла:
Старый спичечный коробок и канистру бензина.
Место событий укрывает темнота, похожая на саван,
Покров пустоты вывешен под облаками,
Заполняя трещины в этом уголке запустения,
Дремлющем в леденящих ночных объятиях.

Продвигаюсь вглубь города, как призрак под дождём,
Смутное отражение в стекле тёмных окон.
Чернота со всех сторон призывает войти,
Расстилается кругом, словно морской прилив.
Разбитое окно в пустом здании,
Я проскальзываю внутрь и начинаю заливать
Всё топливом, которое разожжёт пожар,
И оттеснит ночь, и восхи́тит меня
Из темноты с оглушительным рёвом.
Спичка в моей руке — ключ от входа.
Достаточно лёгкого движения руки,
И портал в рай будет открыт.
Я медлю, я думаю о прошлом и об унынии,
Комната наполняется запахом бензина.
У всякого есть секрет, который он хранит.
Я устраиваю пожары, пока город спит.

(Как на 4-е июля)

Спичка летит на пол по изящной дуге,
И время останавливается, а я поворачиваю к двери,
Которая выбрасывает меня на улицу со столбом пламени.
Я пускаюсь наутёк, огненные языки под ногами,
Стремлюсь туда, куда ночь отпрянула от пожара.
Дождевые капли дьявольским хором шипят
И умирают в огне со страшным звуком,
Окликая по именам всех спящих в округе.
Но вот они, покоятся у ночи на руках,
Их сны расправляют крылья и улетают
Прочь из домов, собираются в стаю,
Кружат над головой, пока я пересекаю квартал.
С величайшей лёгкостью я совершаю побег
И наслаждаюсь темнотой, падаю на колени
Возле неосвещённого окна, берусь за задвижку,
Лезу в карман и вынимаю спичку.

(Как на 4-е июля)

Автор перевода — Анастасия К.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The city sleeps — MC 900 Ft. Jesus Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Welcome to my dream

Welcome to my dream

MC 900 Ft. Jesus


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности