Maurane — перевод песни
Le jardin de mes soucis
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Maurane появятся новые переводы
Le jardin de mes soucis
Сад моих тревог
Quelquefois j'me réveille la nuitИногда я просыпаюсь ночью
Et j'écoute la vie qui s'égoutteИ слушаю жизнь, которая утекает капля за каплей.
Sur le toit la pluie tambourineДождь по крыше отстукивает
La complainte des rêves qu'on esquinteЖалобу измученной мечты.
Et j'entends les cancansЯ слышу канкан,
Et les coups de poings des tintouinsУдары кулака, шум,
Le fracas des tracasГрохот, гвалт,
Et ça lutte et ça s'disputeЧто-то борется, что-то спорит...
Quel tintamarre au ciel de la ville...Что за гам в небе над городом...
Et je m'envoleИ я улетаю
Vers le jardin de mes soucisВ сад моих тревог,
Je me consoleЯ утешаюсь мыслью,
Je suis chez moi, je suis d'iciЧто я дома, что я у себя,
Je vire, je voleЯ кружусь, я лечу,
Ce sont mes chardons, mes ortiesЭто мой чертополох и моя крапива,
Mes herbes follesМои дикие травы,
Mes ronces et toute ma pharmacieМои колючие кустарники и вся моя зеленая аптека.
Je traverseЯ лечу над
Les massifs de tarabusteНагромождениями беспокойства,
Les aversesПотоками,
La forêt des idées noiresЛесом черных мыслей
Jusqu'à ce banc là où tu m'attends...До той скамейки, где ты меня ждешь.
Mais quelquefois j'me réveille la nuitНо иногда я просыпаюсь ночью
Et j'écoute ces pas sur la routeИ слушаю шаги по дороге.
J'ai si froid, si t'étais partiМне так холодно, словно ты ушел.
Labyrinthe des rêves qu'on éreinteЛабиринт истерзанной мечты.
Et j'entends les contretempsИ я слышу, как ритм сбивается,
Les anicroches et tout ce qui clocheЗаминается и хромает,
Et le train des chagrinsИ поезд печали,
Tous les drames et les chicanesВсе трагедии и ссоры,
Toute la bile noire au ciel de la ville...Вся меланхолия в небе над городом...
Et je m'envoleИ я улетаю
Vers le jardin de mes soucisВ сад моих тревог,
Ma camisoleМоя смирительная рубашка,
Mon bel amour, mon éclaircieМоя любовь, мой проблеск.
Je vire, je voleЯ кружусь, я лечу,
Parmi les chardons, les ortiesНад чертополохом и крапивой,
Les herbes follesНад дикими травами,
Les ronces et toute ma pharmacieКолючими кустарниками и всей моей зеленой аптекой.
Les saladesЗаросли
Du chiendent qui s'fait les dentsПырея, который оскалил зубы,
BarricadesДебри,
Ça s'chamaille dans les charmillesВсе это переругивается в аллеях,
Mais t'es là bien tranquile sur ton banc...Но ты там, на скамейке, такой спокойный,
Mon tendre amour, mon cher soucisМоя нежная любовь, моя дорогая забота.
Ma belle misèreМоя прекрасная невзгода,
Mon lac de mélancolieМое озеро меланхолии,
Fleur de cerfОлень, украшенный цветами,
Ma pleine lune, mon éboulisМоя полная луна, моя ослепительная вспышка,
Mes p'tites îlesМои маленькие острова,
Mon cœur, ma vénéneuse...Мое сердце, мой яд...
Mon tendre amour, mon cher soucis...Моя нежная любовь, моя дорогая забота...
Dans le jardinВ сад...
Dans le jardin de mes soucis...В саду моих тревог...
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Le jardin de mes soucis — Maurane
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Maurane
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.