Boire dans le même rêve, dans la même bulle Nos idées comme la sève Fourmis-libellules Mêlés, sang de l'ivresse, envie de sagesse On refait le monde en mieux Qu'est-ce qu'on est heureux ! Et médire pour ne rien ne dire C'est bon, ça défoule Font, se défont les fous rires Les mots qui roucoulent Docteur Jeckyll, Mister Hyde, quand on se dédouble Des océans de corail à des eaux troubles Tellement délurées, débridées, déshabillées, Les yeux mi-clos, tout est flou Le bon, le beau, clair comme la boue L'effet, le goût, le tout nous tatoue.
Mais qu'est-ce qui nous fait du bien, Nous allume, nous grise ? Si léger, cristallin, Le champagne attise Le feu de l'esprit malin De la gourmandise. Elle est douce, la mousse, elle éclabousse Qu'est-ce qui nous électrise, nous redynamise, Passe d'effervescence à ce nuage évanescent Qui nous prend nous enlève ? Qu'on soit des milliers à boire dans le même rêve
Le champagne a ses raisons, ses vibrations Dont le raisin connaît bien La chair, les pépins. Le champagne, c'est de l'or, C'est un trésor De reliquats délicats De traces de soi. Le champagne, c'est de l'ambre De l'insouciance, L'eau de vie, le gingembre. Danse l'ambivalence, Sous le regard alangui Du chat qui sourit Mais quand tous les chats sont partis, Les "souris" s' balancent Tellement délurées, débridées, déshabillées La coupe à la main, remplie, Ça dégénère en broutilles On pense, on dit, puis on oublie
Mais qu'est-ce qui nous fait du bien, Nous allume, nous grise ? Si léger, cristallin, Le champagne attise Le feu de l'esprit malin, De la gourmandise. Elle est douce, la mousse, elle éclabousse Qu'est-ce qui nous électrise, nous redynamise, Passe d'effervescence à ce nuage évanescent Qui nous prend nous enlève ? Qu'on soit des milliers à boire dans le même rêve
Papillon ne vit qu'un jour, brûle ses ailes La chandelle par les deux bouts Ça ne tient pas debout, Car demain n'est plus très loin Quelques heures à vivre Dans les bras du "magicien" Mais qui peut le suivre? Le champagne désaltère Puis, il donne soif On n'est plus qu'à moitié fière On reste en carafe Après la nuit de velours C'était trop court à tanguer dans l'or qui pétille, l'or qui scintille Déranger les anges, les dangers mélangés D'ombres chinoises et lumières Instant fragile éphémère On aime, on éclate, on désespère
Mais qu'est-ce qui nous fait du bien, Nous allume, nous grise ? Si léger, cristallin, Le champagne attise Le feu de l'esprit malin, De la gourmandise. Elle est douce, la mousse, elle éclabousse Qu'est-ce qui nous électrise, nous redynamise, Passe d'effervescence à ce nuage évanescent Qui nous prend nous enlève ? Qu'on soit des milliers à boire dans le même rêve
Пить внутри одного и того же сна, одного и того же пузыря Наши мысли, как живительный сок. Муравьи-стрекозы, Мы смешались; хмель в крови и жажда мудрости. Мы исправим мир к лучшему! Как мы счастливы! Сплетничать, лишь бы ничего не говорить, Это хорошо, это снимает напряжение. Раздаются и стихают взрывы смеха, Воркующие слова. Мы раздваиваемся, мы и доктор Джекилл, и мистер Хайд, Коралловые острова в мутных водах Такие бесстыдные, развязные, обнаженные. Глаза полузакрыты, все как в тумане, Красота, добро, все ясно так, что ничего не ясно. Эффект, вкус, все отпечатывается в нас.
Но от чего нам становится хорошо? Что зажигает и опьяняет нас? Такое легкое, прозрачное, как кристалл, Шампанское разжигает Огонь в злом духе Чревоугодия. Оно брызжет нежной пеной. Что нас электризует, заряжает бодростью, Что сначала шипит, а затем рассеивается, как облако, Что захватывает нас и уносит прочь? И пусть нас тысячи, тех, кто пьет внутри одного и того же сна.
У шампанского свои мотивы, свои вибрации, Которые хорошо знает виноград, Мякоть, зернышки. Шампанское создано из золота, Это сокровище Из изысканного осадка, Собственных следов. Шампанское — это янтарь Беззаботности, Вода жизни, имбирь. Танец двойственности Под томным взглядом Улыбающегося кота. Но, когда все коты ушли, Мыши-улыбки остаются и покачиваются, Такие бесстыдные, развязные, обнаженные. Наполненный бокал в руке Превращается в пустяк. Мы думаем, мы говорим, затем мы забываем.
Но от чего нам становится хорошо? Что зажигает и опьяняет нас? Такое легкое, прозрачное, как кристалл, Шампанское разжигает Огонь в злом духе Чревоугодия. Оно брызжет нежной пеной. Что нас электризует, заряжает бодростью, Что сначала шипит, а затем рассеивается, как облако, Что захватывает нас и уносит прочь? И пусть нас тысячи, тех, кто пьет внутри одного и того же сна.
Бабочка живет только один день и опаляет крылья. Свеча о двух концах Не будет стоять. Завтра наступит уже скоро. Несколько часов, прожитых В объятиях этого волшебника... Но кто может пойти за ним вслед? Шампанское утоляет жажду, А затем снова разжигает ее. Мы больше не чувствуем себя почти братьями, Мы оказываемся предоставленными сами себе После бархатной ночи. Слишком быстро все закончилось; уже не покачиваться В искрящемся золоте, сверкающем золоте, Не дразнить ангелов, не испытывать разные опасности Китайской игры теней и света. Хрупкое эфемерное мгновение. Мы любим, мы вспыхиваем, мы впадаем в хандру.
Но от чего нам становится хорошо? Что зажигает и опьяняет нас? Такое легкое, прозрачное, как кристалл, Шампанское разжигает Огонь в злом духе Чревоугодия. Оно брызжет нежной пеной. Что нас электризует, заряжает бодростью, Что сначала шипит, а затем рассеивается, как облако, Что захватывает нас и уносит прочь? И пусть нас тысячи, тех, кто пьет внутри одного и того же сна.
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Понравился перевод?
Перевод песни Boire dans le même rêve — Maurane
Рейтинг: 5 / 51 мнений