Él era perfecto, su único defecto (Nara-na-nara, na-na-na-na) Es que no se enamoró jamás de mí (Nara-na-nara, na-na-na-na) Intenté obligarlo y pedí un milagro (Nara-na-nara, na-na-na-na) Y resulta que el amor no es así (Nara-na-nara, na-na-na-na)
No, yo no Sí, jamás vi que la ciega era yo
Él era perfecto, su único defecto Es que no se enamoró jamás de mí
Эти черные глаза И твое воображение, Легкое сердце... Ты меня поймал, не спрашивая, Нечаянно, не предупреждая.
Да (да), ты да (ты да), Говорил тысячу ласковых слов, но (но), Но, я нет (я нет), Да, я никогда не осознавала того, что я ослеплена.
Он идеален, его единственный недостаток - Он никогда не любил меня. Я пыталась заставить его и просила чуда, Но получается, что любовь не такая.
От страсти до равнодушия, Если это симпатия, это не любовь. Ты не хочешь причинить мне боль. Я попала в переплёт, Потому что, глядя правде в глаза, Мне некого винить.
Да (да), ты да (ты да), Ты не говорил мне тысячу ласковых слов, нет. Но, я нет (я нет), Да, я никогда не осознавала того, что я ослеплена.
Он идеален, его единственный недостаток - Он никогда не любил меня. Я пыталась заставить его и просила чуда, Но получается, что любовь не такая.
Он идеален, его единственный недостаток - (Нара-на-нара, на-на-на-на) Он никогда не любил меня. (Нара-на-нара, на-на-на-на). Я пыталась заставить его и просила чуда, (Нара-на-нара, на-на-на-на) Но получается, что любовь не такая. (Нара-на-нара, на-на-на-на)
Но, я нет, Да, я никогда не осознавала того, что я ослеплена.
Он идеален, его единственный недостаток - Он никогда не любил меня.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Él era perfecto — María José
Рейтинг: 5 / 51 мнений