Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Voy a ser una loba (María del Sol)

Voy a ser una loba

Я буду словно волчица


Me engañaste con tus promesas,
Con tus caricias.
Yo buscaba el amor y tú
Buscabas placer.
Me entregué toda a ti aquella noche,
Te di lo mejor de mi ser.
Lo que guarda para su hombre
Toda mujer.

Pero tú te cansaste pronto
De mi cariño.
Para ti sólo fui un instante,
Un juguete más.
Me dijiste: “No quiero verte”.
Y después te fuiste de mí
Cuando yo ya sentía un hijo
Dentro de mí.

Y descuida, que no voy a derrumbarme.
¡Contra todo, contra todos lucharé!

Voy a ser una loba
Para guardar su vida.
¡Hasta la última gota de sangre
Daré yo por él!
Y no te preocupe
Saber su destino.
Voy a hacer que este hijo, tuyo y mío,
Sea un hombre de bien.

Y ahora no te imagines
Que yo te necesito.
Yo te juro que nunca,
¡Jamás me verás suplicar!
Tú vive tranquilo,
Pierde cuidado.
Que este hijo de mi pecado
No te extrañará.

¡Y pensar que en un tiempo yo
Tanto te quería!
Y hasta hubiera entregado el mundo
Por este amor.
Tú has ahogado mis ilusiones
En un negro mar de dolor.
Pero él logrará
Que vuelva a salir el sol.

Él será para mí consuelo
En las noches frías.
Él será para mí un refugio
De mi ansiedad.
Su sonrisa mi compañía.
Su calor mi felicidad.
Y sus sueños
Punto final en mi soledad.

Y descuida, que no voy a derrumbarme.
¡Contra todo, contra todos lucharé!

Voy a ser una loba
Para guardar su vida.
¡Hasta la última gota de sangre
Daré yo por él!
Y no te preocupe
Saber su destino.
Voy a hacer que este hijo, tuyo y mío,
Sea un hombre de bien.

Y ahora no te imagines
Que yo te necesito.
Yo te juro que nunca,
¡Jamás me verás suplicar!
Tú vive tranquilo,
Pierde cuidado,
Que este hijo de mi pecado
No te extrañará.

Voy a ser una loba
Para guardar su vida.
¡Hasta la última gota de sangre
Daré yo por él!
Y no te preocupe
Saber su destino.
Voy a hacer que este hijo, tuyo y mío,
Sea un hombre de bien.

Y ahora no te imagines
Que yo te necesito.
Yo te juro que nunca,
¡Jamás me verás suplicar!
Tú vive tranquilo...

Ты обманул меня своими обещаниями,
Своими ласками.
Я искала любви, а ты
Искал удовольствия.
В ту ночь я отдала тебе всю себя,
Всё лучшее, что у меня было.
Всё то, что хранит для своего мужчины
Каждая женщина.

Но ты быстро устал
От моей нежности.
Я была для тебя лишь мгновением,
Ещё одной игрушкой.
Ты сказал мне: «Не хочу тебя видеть».
А потом ты оставил меня,
Когда я уже чувствовала,
Что ношу под сердцем ребёнка.

И можешь расслабиться — я не пропаду.
Я буду бороться против всех и вся!

Словно волчица буду я
Беречь его жизнь.
Вплоть до последней капли крови —
Всё отдам я за него!
И пусть тебя не беспокоит
Его судьба.
Я позабочусь, чтобы этот ребёнок, твой и мой,
Стал хорошим человеком.

И теперь не воображай себе,
Будто я в тебе нуждаюсь.
Клянусь, никогда и ни за что
Я не стану тебя умолять1!
Живи спокойно.
И будь уверен,
Что этот сын моего греха
Не станет по тебе скучать.

И подумать только, что когда-то я
Так сильно тебя любила!
И даже готова была отдать целый мир
Ради этой любви.
Ты утопил мои иллюзии
В чёрном море боли.
Но ему удастся
Вернуть в мою жизнь солнце2.

Он будет моим утешением
В холодные вечера.
В нём найду я спасение
От своей тревоги3.
Его улыбка составит мне компанию.
Его тепло подарит мне счастье.
А его мечты положат конец
Моему одиночеству.

И расслабься — я не пропаду.
Я буду бороться против всех и вся!

Словно волчица буду я
Беречь его жизнь.
Вплоть до последней капли крови —
Всё отдам я за него!
И пусть тебя не беспокоит
Его судьба.
Я позабочусь, чтобы этот ребёнок, твой и мой,
Вырос хорошим человеком.

И теперь не воображай себе,
Будто я в тебе нуждаюсь.
Клянусь, что никогда
Я не стану тебя умолять!
Живи спокойно
И не тревожься.
Ведь этот сын моего греха
Не будет по тебе скучать.

Словно волчица буду я
Беречь его жизнь.
Вплоть до последней капли крови —
Всё отдам я за него!
И пусть тебя не беспокоит
Его судьба.
Я позабочусь, чтобы этот ребёнок, твой и мой,
Вырос хорошим человеком.

И теперь не воображай себе,
Будто я в тебе нуждаюсь.
Клянусь, никогда и ни за что
Я не стану тебя умолять!
Живи спокойно...

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: José Luis Armenteros, Pablo Herrero.

1) Дословно — «Никогда не увидишь, чтобы я тебя умоляла» (¡Jamás me verás suplicar!).

2) Дословно — «Но он (имеется в виду ребёнок) сделает так, что вновь выйдет солнце» (Pero él logrará que vuelva a salir el sol).

3) Дословно — «Он будет для меня прибежищем от моей тревоги».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Voy a ser una loba — María del Sol Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Un nuevo amor

Un nuevo amor

María del Sol


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Событие

Вчера

02.02.(1977) День рождения ни с кем не сравнимой Shakira