Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Como soy (Mané de la Parra)

Como soy

Таким, какой есть


Quisiera tener tu sonrisa toditos mis días,
llenarte de caricias,
y llevarte al espacio de luna de miel,
quisiera contigo vivir todas tus fantasías,
abrazar tu alegría, e invitarte a cenar
con la Reyna Isabel...

Yo no soy tan galán, ni soy hombre de negocios,
y ya no sé que inventar para que tú no estés con otro,
quisiera ser un Frankenstain
hecho a tu gusto y a tu antojo,
y así poder pieza por pieza
enamorarte poco a poco...

Tener la cara de Brad Pitt,
y mucho más plata que Slim,
te compraría una isla con palmeras y con Jhony Depp...
Tener la fuerza de Sanson
para cuidar tu corazón,
te llenaría de besos
sólo pa' que pierdas la razón...
Aunque no sea Donald Tromp,
Julio Iglesias ni Stalon,
sí daría todo en mi vida,
si me quisieras como soy...

Quisiera escribirte canciones con cosas bonitas,
y ser la medicina que te cure
cuando algo te llegue a doler
y sé que para tener todo lo que yo quiero,
no me sirve el dinero,
mientras pueda besarte hasta el amanecer...

Yo no soy tan galán, ni soy hombre de negocios
y ya no sé que inventar para que tú no estés con otro,
quisiera ser un Frankenstain
hecho a tu a gusto y a tu antojo,
y así poder pieza por pieza
enamorarte poco a poco...

Tener la cara de Brad Pitt,
y mucho más plata que Slim,
te compraría una isla con palmeras y con Jhony Depp...
Tener la fuerza de Sanson
para cuidar tu corazón,
te llenaría de besos
sólo pa' que pierdas la razón...
Aunque no sea Donald Tromp,
Julio Iglesias ni Stalon,
sí daría todo en mi vida,
si me quisieras como soy...

La cara de Brad Pitt, la fuerza de Sanson,
te llenaría de besos
solo pa' que pierdas la razón,
yo no soy Donald Trom,
Julio Iglesias ni Stalon,
pero sí daría mi vida,
si me quisieras como soy

Я хотел бы, чтобы каждый день, мне светила
твоя улыбка, хотел бы осыпать тебя ласками
и увести тебя туда, где сплошной медовый месяц;
я хотел бы вместе с тобой воплотить все твои фантазии,
объять твою радость и пригласить тебя на ужин
с королевой Елизаветой. 1

Я не такой уж красавчик, и не бизнесмен,
и уже не знаю, что придумать, чтобы ты не была с другим,
я хотел бы быть Франкенштейном,
созданным по твоему вкусу и желанию,
и вот так вот, осторожно,
постепенно влюбить тебя в себя.

Было бы у меня лицо как у Брэда Питта, 2
и в сто крат больше денег, чем у Слима, 3
я купил бы тебе остров с пальмами и Джонни Деппом.4
Был бы я силён как Самсон5,
что бы беречь твоё сердце,
я бы осыпал тебя поцелуями,
только бы ты потеряла голову.
Хоть я и не Дональд Трамп, 6
ни Хулио Иглесиас7 и не Сталлоне, 8
но я и правда всё в моей жизни отдал бы,
если бы ты любила меня таким, какой я есть…

Я хотел бы написать тебе песни с красивыми словами,
и быть лекарством помогающим,
когда у тебя что-то заболит,
а ещё я знаю, что для того чтобы иметь всё чего хочу,
мне ни к чему деньги,
пока я могу целовать тебя до рассвета.

Я не такой уж красавчик, и не бизнесмен,
и уже не знаю, что придумать, чтобы ты не была с другим,
я хотел бы быть Франкенштейном,
созданным по твоему вкусу и желанию,
и вот так вот, осторожно,
постепенно влюбить тебя в себя.

Было бы у меня лицо как у Брэда Питта
и в сто крат больше денег, чем у Слима,
я купил бы тебе остров с пальмами и Джонни Деппом.
Был бы я силён как Самсон,
чтобы беречь твоё сердце,
я бы осыпал тебя поцелуями,
только бы ты потеряла голову…
Хоть я и не Дональд Трамп,
ни Хулио Иглесиас и не Сталлоне,
но я и правда всё в моей жизни отдал бы,
если бы ты любила меня таким, какой я есть.

Внешность как у Брэда Питта, сила Самсона
и я бы осыпал тебя поцелуями,
только бы ты потеряла голову…
я не Дональд Трамп,
ни Хулио Иглесиас и не Сталлоне,
но я и правда отдал бы жизнь,
если бы ты любила меня таким, какой я есть.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Входит в саундтрек к сериалу Corona de lágrimas (2012)

1) Reyna Isabel – Елизавета II, полное имя – Елизавета Александра Мария – королева Великобритании с 1952 года по настоящее время.
2) Brad Pitt – Уильям Брэдли Питт, более известный как Брэд Питт – американский актёр и продюсер.
3) Slim – Carlos Slim Helú – Ка́рлос Слим Элу́ (Ка́рлос Слим) – мексиканский бизнесмен арабского происхождения, сын эмигрантов-маронитов из Ливана.
По данным «Форбс», на 2010, 2011 годы и 2012 годы является самым богатым человеком в мире.

4) Jhony Depp – Джон Кристофер «Джонни» Депп II – американский актёр, режиссёр, музыкант, сценарист и продюсер.
5) Самсо́н – ветхозаветный Судья-герой, прославившийся своими подвигами в борьбе с филистимлянами.
6) Donald Tromp – До́нальд Джо́н Тра́мп – американский бизнесмен, известная личность на телевидении и радио, писатель.
7) Julio Iglesias – Ху́лио Хосе́ Игле́сиас де ла Куэ́ва – известный испанский певец.
8) Stalon – Майкл Сильве́стр Гардэ́нцио Сталло́не – американский актёр, режиссёр, сценарист и продюсер.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Como soy — Mané de la Parra Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Como soy (single)

Como soy (single)

Mané de la Parra


Треклист (1)
  • Como soy

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.