Oh, I wish it was '99, When I was a kid at Christmas time Couldn't go to bed that night Santa Claus sliding, snow in the driveway Under the lit-up Christmas tree With my crazy-ass family Singing, oh, oh oh, oh (I got it) Wish I was a kid at Christmas again (Alright)
Now, fill up the gas in the SUV Spent way too much time tryna pick out our tree The ceiling ain't as tall as we thought, I see Gotta cut a couple inches off the top to proceed And now we stringing the lights up Five hours later, we stringing the lights up Listenin' to Bing Crosby by the fire Frank Sinatra, Nat King Cole, Mariah Turn off that Michael Bublé Turn on that one movie about the kid Who licked the telephone pole on the Blu-ray Red Ryder BB-Gun, stayin' up all night Jimmy Stewart, It's A Wonderful Life, now am I right? The collar's puffy, the beard is long The belly's tubby, but the reindeer are strong It's Santa Claus It's Christmas time!
Oh, I wish it was '99, When I was a kid at Christmas time Couldn't go to bed that night Santa Claus sliding, snow in the driveway Under the lit-up Christmas tree With my crazy-ass family Singing, oh, oh oh, oh Wish I was a kid at Christmas again
Now, I wrap presents like A kid wearing mittens Blindfolded, with a pair of left-handed scissors Janky, but the gift inside? Ridiculous Better than whatever it is you had on your wishlist Dig in, then whip up the Bisquick Go outside, and throw 'round the pigskin I'm a dad now, But still feel like a big kid Best time of year, Can I get a "amen"? (Amen) The Almond Roca, the hottest cocoa The track around the tree with the locomotives I wanted a Jordan poster to measure my growth spurt Starter logo, Georgetown Hoyas I'm going off of the head, y'all Homemade cookies that I dip in the eggnog I wanna take a second, And shoutout my dead dog Toby, he's dead
Oh, I wish it was '99, When I was a kid at Christmas time Couldn't go to bed that night Santa Claus sliding, snow in the driveway Under the lit-up Christmas tree With my crazy-ass family Singing, oh, oh oh, oh Wish I was a kid at Christmas again
Oh, I wish it was '99, When I was a kid at Christmas time Couldn't go to bed that night Santa Claus sliding, snow in the driveway Under the lit-up Christmas tree With my crazy-ass family Singing, oh, oh oh, oh Wish I was a kid at Christmas Oh, oh oh, oh Wish I was a kid at Christmas again It's Christmas time!
О, как бы я хотел вернуться в 99-ый, Когда я был ребенком на Рождество1, Той ночью мне было не до сна. Санта-Клаус в пути, снег на дорожке. Сидя при зажженной рождественской елке С моей чокнутой семейкой, Мы пели: «О, оо, оо, ооо» (Я понял), Что снова хотел бы быть ребенком на Рождество (Ладно).
Теперь, я заправляю бензином свой внедорожник2, Потратив слишком много времени, выбирая нам елку. Хм, потолок не настолько высокий, как мы думали, я вижу что Нужно отпилить пару дюймов от верхушки, чтобы продолжить. Сейчас мы развешиваем гирлянды, И пять часов спустя мы готовы зажечь огни. Слушаем Бинга Кросби у камина, Фрэнка Синатру, Нэта Кинга Коула, Мэрайю. Выключи этого Майкла Бубле3 И включи тот фильм про мальчишку, Который лизнул телефонный столб4 на Блю-рэй, Рэд Райдер ББ-Ган5 всю ночь напролет, Теперь Джимми Стюарта, в «Эта прекрасная жизнь»6, ведь сейчас я прав? Пушистый воротник, длинная борода, Толстое пузо, выносливые олени, Это Санта-Клаус. Это Рождество!
О, как бы я хотел вернуться в 99-ый, Когда я был ребенком на Рождество, Той ночью мне было не до сна. Санта-Клаус в пути, снег на дорожке. Сидя при зажженной рождественской елке С моей чокнутой семейкой, Мы пели: «О, оо, оо, ооо», Я хотел бы снова стать ребенком на Рождество.
Сейчас я заворачиваю подарки так же, Как ребенок надевает варежки, Вслепую, с ножницами для левой руки, Криво, но внутри же подарок? По-дурацки, Но это лучшее, что когда-либо было в твоем списке желаний. Прячу все, а потом взбиваю смесь для выпечки7. Давай выйдем во двор и побросаем мяч8. Теперь я отец, но все равно Я чувствую себя большим ребенком. Это лучшее время в году, Могу ли я получить свое «благословение»? «Аминь». Миндальные ириски9, самое горячее какао, Трасса с паровозиками вокруг елки. Я хотел постер с Джорданом, чтобы измерять свой рост10, Форму с логотипом11, на игру Джорджтаун Хойас12. Я с ума схожу, по Домашнему печенью, которое я макаю в гоголь-моголь. Я хочу остановиться на мгновение, Чтобы вспомнить моего умершего пса, Тоби, он мертв.
О, как бы я хотел вернуться в 99-ый, Когда я был ребенком на Рождество, Той ночью мне было не до сна. Санта-Клаус в пути, снег на дорожке. Сидя при зажженной рождественской елке С моей чокнутой семейкой, Мы пели: «О, оо, оо, ооо», Я хотел бы снова стать ребенком на Рождество.
О, как бы я хотел вернуться в 99-ый, Когда я был ребенком на Рождество, Той ночью мне было не до сна. Санта-Клаус в пути, снег на дорожке. Сидя при зажженной рождественской елке С моей чокнутой семейкой, Мы пели: «О, оо, оо, ооо», Я хотел бы стать ребенком на Рождество, О, оо, оо, ооо, Я хотел бы снова стать ребенком на Рождество, Это Рождество!
1) На самом деле, Маклемору было 16 в 1999 году, но песня и особенно клип про еще более юных детей.
Но Маклемор все равно использовал «99», вероятно, потому, что цифра хорошо рифмуется со строчками «christmas time» и «bed that night»
2) SUV — аббревиатура от Sport Utility Vehicle, ставшая именем нарицательным для обозначения автомобиля класса внедорожник.
4) Речь идет об американской рождественской комедии «A Christmas Story» — «Рождественская История» 1983 г.
5) Red Ryder BB-Gun — двухзарядная пневматическая винтовка Красного Наездника, долгожданный рождественский подарок главного героя фильма «Рождественская История».
6) «It's A Wonderful Life» — «Эта прекрасная жизнь», американская фэнтези/драма 1946 г., рассказывающая о жизни владельца кредитной компании, с Джимми Стюартом в главной роли.
7) Bisquick — это предварительно перемешанная смесь для выпечки, продаваемая General Mills под ее брендом Betty Crocker, состоящая из муки, кондитерского жира, соли, сахара и разрыхлителя.
8) Pigskin — дословно: «свиная кожа», жаргонный термин американского футбола и, собственно говоря, название самого мяча, ведь раньше их делали из свиной кожи. Так что фраза — «Давай выйдем во двор и побросаем свиную шкуру», является приглашением поиграть в футбол.
9) «The Almond Roca» — это марка хрустящей ириски с миндальным маслом и шоколадной глазурью с покрытием из молотого миндаля.
10) Майкл Дже́ффри Джо́рдан — американский баскетболист, бывший игрок НБА. Играл на позиции атакующего защитника. Джордан сыграл важную роль в популяризации баскетбола и НБА во всём мире в 1980-х и 1990-х годах. Рост: 1,98 м
11) Starter, Inc. это американский производитель одежды, специализирующийся на спортивных командах высшей лиги. Текущие лицензии Starter включают команды MLB, NBA, NFL и NHL.
12) Джорджтаун Хойяс — студенческая баскетбольная команда, представляющая Джорджтаунский университет в первом баскетбольном мужском дивизионе NCAA. Команда была основана в 1907 году и располагается в Вашингтоне.
Written By
Nicolas Rebscher, Pablo Bowman, Tyler Dopps, Budo, Dan Caplen & Macklemore
Понравился перевод?
Перевод песни It's Christmas time — Macklemore
Рейтинг: 5 / 53 мнений
1) На самом деле, Маклемору было 16 в 1999 году, но песня и особенно клип про еще более юных детей.
Но Маклемор все равно использовал «99», вероятно, потому, что цифра хорошо рифмуется со строчками «christmas time» и «bed that night»
2) SUV — аббревиатура от Sport Utility Vehicle, ставшая именем нарицательным для обозначения автомобиля класса внедорожник.
3) Бинг Кросби, Фрэнк Синатра, Нэт Кинг Коул, Мэрайа Кэри, Майкл Бубле — популярные исполнители рождественских песен.
4) Речь идет об американской рождественской комедии «A Christmas Story» — «Рождественская История» 1983 г.
5) Red Ryder BB-Gun — двухзарядная пневматическая винтовка Красного Наездника, долгожданный рождественский подарок главного героя фильма «Рождественская История».
6) «It's A Wonderful Life» — «Эта прекрасная жизнь», американская фэнтези/драма 1946 г., рассказывающая о жизни владельца кредитной компании, с Джимми Стюартом в главной роли.
7) Bisquick — это предварительно перемешанная смесь для выпечки, продаваемая General Mills под ее брендом Betty Crocker, состоящая из муки, кондитерского жира, соли, сахара и разрыхлителя.
8) Pigskin — дословно: «свиная кожа», жаргонный термин американского футбола и, собственно говоря, название самого мяча, ведь раньше их делали из свиной кожи. Так что фраза — «Давай выйдем во двор и побросаем свиную шкуру», является приглашением поиграть в футбол.
9) «The Almond Roca» — это марка хрустящей ириски с миндальным маслом и шоколадной глазурью с покрытием из молотого миндаля.
10) Майкл Дже́ффри Джо́рдан — американский баскетболист, бывший игрок НБА. Играл на позиции атакующего защитника. Джордан сыграл важную роль в популяризации баскетбола и НБА во всём мире в 1980-х и 1990-х годах. Рост: 1,98 м
11) Starter, Inc. это американский производитель одежды, специализирующийся на спортивных командах высшей лиги. Текущие лицензии Starter включают команды MLB, NBA, NFL и NHL.
12) Джорджтаун Хойяс — студенческая баскетбольная команда, представляющая Джорджтаунский университет в первом баскетбольном мужском дивизионе NCAA. Команда была основана в 1907 году и располагается в Вашингтоне.
Written By
Nicolas Rebscher, Pablo Bowman, Tyler Dopps, Budo, Dan Caplen & Macklemore