C'est à Robinson Que dans les buissons Un beau soir, l'amour vous guette Chantant des chansons Filles et garçons Vont danser dans les guinguettes Ils valsent grisés Par tous les baisers Qui leur font tourner la tête C'est à Robinson Que dans les buissons L'amour chante sa chanson!
Il est un village en France Dont le destin fut toujours De voir fleurir l'espérance Les plaisirs et les amours Sous la voûte parfumée Des bosquets de lilas blancs Les femmes sont plus aimées Les serments sont plus troublants
C'est à Robinson Que dans les buissons Un beau soir, l'amour vous guette Chantant des chansons Filles et garçons Vont danser dans les guinguettes Ils valsent grisés Par tous les baisers Qui leur font tourner la tête C'est à Robinson Que dans les buissons L'amour chante sa chanson!
C'est à Robinson Que dans les buissons Un beau soir, l'amour vous guette Chantant des chansons Filles et garçons Vont danser dans les guinguettes Ils valsent grisés Par tous les baisers Qui leur font tourner la tête C'est à Robinson Que dans les buissons L'amour chante sa chanson!
В Робинсоне1, Среди зарослей, По вечерам любовь подстерегает вас. Напевая песни, Девушки и юноши Идут танцевать в бары. Они танцуют, пьяные От поцелуев, От которых у них кружится голова. В Робинсоне, Среди зарослей Любовь поет свою песню!
Есть городок во Франции, Предназначенный судьбой для того, Чтобы дарить надежду. Радость и любовь Живут под душистыми сводами Кустов белой сирени. Здесь женщины самые любящие, А клятвы — самые волнующие.
В Робинсоне, Среди зарослей, По вечерам любовь подстерегает вас. Напевая песни, Девушки и юноши Идут танцевать в бары. Они танцуют, пьяные От поцелуев, От которых у них кружится голова. В Робинсоне, Среди зарослей Любовь поет свою песню!
В Робинсоне, Среди зарослей, По вечерам любовь подстерегает вас. Напевая песни, Девушки и юноши Идут танцевать в бары. Они танцуют, пьяные От поцелуев, От которых у них кружится голова. В Робинсоне, Среди зарослей Любовь поет свою песню!
Автор перевода —
Авторы: Jean de Létraz / Jean Delettre et Alec Siniavine
Песня 1937 года.
1) Плесси-Робинсон, город недалеко от Парижа.
Понравился перевод?
Перевод песни C'est à Robinson — Lucienne Boyer
Рейтинг: 5 / 51 мнений
Песня 1937 года.
1) Плесси-Робинсон, город недалеко от Парижа.