Tú y yo, El resultado de la coincidencia infinita De dos miradas que se atraen Como imán al metal.
Tú y yo, El resultado del amor, tu vida es mi vida, Miradas que aman en silencio Y queman sin hablar.
Te amo más que ayer Y menos que mañana, Acompáñame A ver el sol por mi ventana.
Contigo quiero ser feliz, Porque al fin tu vida es mi vida, Y las estrellas alcanzar Porque al fin tu vida es mi vida. La felicidad que me das No la puedo ocultar, Se desborda mi amor por la piel.
Tú y yo, La matemática perfecta, La obra de arte más completa Del lugar.
Te amo más que ayer Y menos que mañana, Acompáñame A ver el sol por mi ventana.
Contigo quiero ser feliz, Porque al fin tu vida es mi vida, Y las estrellas alcanzar Porque al fin tu vida es mi vida. La felicidad que me das No la puedo ocultar, Se desborda, mi amor, por la piel.
Мы с тобой — Две половинки одного целого1, Наши взгляды притягиваются друг к другу, Словно магнит к металлу.
Мы с тобой — Результат любви. Твоя жизнь — это моя жизнь. Ты и я — молчаливые любящие взгляды, Что обжигают друг друга без слов2.
Я люблю тебя больше, чем вчера, И меньше, чем буду любить завтра. Пойдём же вместе Смотреть на солнце, что светит в моё окно.
С тобой я хочу быть счастливой, Ведь, в конце концов, твоя жизнь и есть моя жизнь. С тобой хочу я дотянуться до звёзд, Ведь, что ни говори, эта жизнь у нас одна на двоих. Счастье, которое ты мне даришь, Я не в силах скрыть, Меня переполняют чувства3.
Мы с тобой — Идеальная формула любви4, Самое совершенное произведение искусства В этих краях.
Я люблю тебя больше, чем вчера, И меньше, чем буду любить завтра. Пойдём же вместе Смотреть на солнце, что светит в моё окно.
Я хочу быть счастлива рядом с тобой, Ведь, в конце концов, твоя жизнь и есть моя жизнь. С тобой хочу я дотянуться до звёзд, Ведь, что ни говори, эта жизнь у нас одна на двоих. Я не в силах скрыть, Как я с тобою счастлива, Ведь, любимый мой, это написано у меня на лице!
Песня является саундтреком к одноимённой мексиканской теленовелле, премьера которой состоялась 15 января 2024 г.
1) Буквально — «результат бесконечного/всецелого совпадения (друг с другом)». 2) В оригинале — «Взгляды, которые любят друг друга в тишине и обжигают, ничего не говоря». 3) Букв. «{счастье} переливается через край / через поры моей кожи». 4) Букв. «математика».
Понравился перевод?
Перевод песни Tu vida es mi vida — Lucero
Рейтинг: 5 / 56 мнений
Песня является саундтреком к одноимённой мексиканской теленовелле, премьера которой состоялась 15 января 2024 г.
1) Буквально — «результат бесконечного/всецелого совпадения (друг с другом)».
2) В оригинале — «Взгляды, которые любят друг друга в тишине и обжигают, ничего не говоря».
3) Букв. «{счастье} переливается через край / через поры моей кожи».
4) Букв. «математика».