What if I said that this ain’t the one The slicked back curd Of the yellow sun What if I said the riders had come We’re stood downstream And we ain’t got nowhere to run
Hangnote…
We got the bad blood Coursing in Over the rim We go hands to the ceiling We got the room come Falling in Into the swim We go hands to the ceiling Black hearts, fuck em
What if I said that this ain’t the one Thick black words Of a bellowed tongue What if I said the climb of the drum Will tear down scenes When you ain’t got nowhere to run
Hangnote…
We got the eyes up To the brim Out of the ring We go hands to the ceiling We got the first light Clawing limb Under the skin We go hands to the ceiling Black hearts, fuck em
What if I said that this ain’t the one The slicked back curd Of the yellow sun What if I said the riders had come We’re stood downstream And we ain’t got nowhere to run
Hangnote…
You’re leaning towers You change shape
А что, если я скажу — это не то? Приглаженный сгусток Жёлтого солнца. А что, если я скажу — всадники пришли? Мы стоим в течении, оно сносит нас, И нам больше некуда бежать.
Повисшая нота…1
У нас дурная кровь, Она кипит в жилах, Переливаясь через край — Мы поднимаем руки к потолку. Комната рушится, Мы тонем В потоке — И поднимаем руки к потолку. Чёрные сердца — к чёрту их!
А что, если я скажу — это не то? Тяжёлые чёрные слова, срывающиеся с Ревущего языка. А что, если я скажу — подъём барабанов Разрушит сцены, Когда тебе некуда бежать?
Повисшая нота…
Мы закатываем глаза, До самого края, До белков. Мы поднимаем руки к потолку. Первый проблеск света Царапает изнутри, словно когтями, Под кожей. И мы поднимаем руки к потолку. Чёрные сердца — к чёрту их!
А что, если я скажу — это не то? Приглаженный сгусток Жёлтого солнца. А что, если я скажу — всадники пришли? Мы стоим в течении, оно сносит нас, И нам больше некуда бежать.
Повисшая нота…
Вы — падающие башни2, Вы деформируетесь.
Автор перевода —
1) В песнях Lonely the Brave это не редкость — слова без прямого значения. По смыслу это «повисшая нота» (музыкальный термин, когда звук тянется и «висит»). В контексте может означать «застывший момент», когда всё замирает, либо крик. 2) Это любая башня, имеющая отклонение от оси. Наиболее известной является Пизанская.
Понравился перевод?
Перевод песни Black mire — Lonely the Brave
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Это любая башня, имеющая отклонение от оси. Наиболее известной является Пизанская.